Um Platz zu schaffen, müssen wir das Schiff ein Stück an der Pier verholen.
Bestimmung Satz „Um Platz zu schaffen, müssen wir das Schiff ein Stück an der Pier verholen.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „Um NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Nebensatz NS: Um Platz zu schaffen, HS.
Hauptsatz HS: Um NS, müssen wir das Schiff ein Stück an der Pier verholen.
HS Akkusativobjekt
Direktes Objekt
· Akkusativ
Frage:
Wen oder Was?
ein Stück an der Pier
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS
Übersetzungen Satz „Um Platz zu schaffen, müssen wir das Schiff ein Stück an der Pier verholen.“
Um Platz zu schaffen, müssen wir das Schiff ein Stück an der Pier verholen.
For å skape plass, må vi flytte skipet litt ved kaien.
Чтобы освободить место, нам нужно немного сдвинуть корабль к пирсу.
Tilaa varten meidän täytyy siirtää laivaa hieman laiturilla.
Каб вызваліць месца, нам трэба трохі зрушыць карабель да прыстані.
Para criar espaço, precisamos mover o navio um pouco para o cais.
За да освободим място, трябва да преместим кораба малко до кей.
Da bismo oslobodili mjesto, moramo pomaknuti brod malo do pristaništa.
Pour faire de la place, nous devons déplacer le bateau un peu le long du quai.
Helyet kell csinálnunk, ezért a hajót egy kicsit a mólón el kell mozdítanunk.
Da bismo oslobodili prostor, moramo pomjeriti brod malo do mola.
Щоб звільнити місце, ми повинні трохи пересунути корабель до причалу.
Aby sme uvoľnili miesto, musíme loď posunúť k mólu.
Da bi ustvarili prostor, moramo ladjo malo premakniti ob pomol.
جگہ بنانے کے لیے، ہمیں کشتی کو کچھ دور تک پل پر منتقل کرنا ہوگا۔
Per fer espai, hem de moure el vaixell una mica cap al moll.
За да создадеме простор, мора да го поместиме бродот малку до пристаништето.
Da bismo oslobodili mesto, moramo da pomerimo brod malo do obale.
För att skapa plats måste vi flytta fartyget en bit vid kajen.
Για να δημιουργήσουμε χώρο, πρέπει να μετακινήσουμε το πλοίο λίγο προς το λιμάνι.
To make space, we need to move the ship a bit at the pier.
Per fare spazio, dobbiamo spostare la nave un po' al molo.
Para hacer espacio, tenemos que mover el barco un poco hacia el muelle.
כדי לפנות מקום, עלינו להזיז את הספינה קצת לעבר המזח.
Abychom uvolnili místo, musíme loď kousek posunout k molu.
Lekua sortzeko, itsasontzia apur bat kaiaren ondoan mugitzea behar dugu.
لخلق مساحة، يجب علينا تحريك السفينة قليلاً نحو الرصيف.
スペースを作るために、私たちは船を桟橋の方に少し移動させる必要があります。
برای ایجاد فضا، باید کشتی را کمی به سمت اسکله جابجا کنیم.
Aby zrobić miejsce, musimy przesunąć statek kawałek wzdłuż nabrzeża.
Pentru a face loc, trebuie să mutăm nava puțin la ponton.
For at skabe plads, skal vi flytte skibet lidt ved kajen.
Yer açmak için, gemiyi iskelede biraz kaydırmamız gerekiyor.
Om ruimte te maken, moeten we het schip een stuk aan de pier verplaatsen.