Tugenden sind die Laster der Mehrheit.
Bestimmung Satz „Tugenden sind die Laster der Mehrheit.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Tugenden sind die Laster der Mehrheit.“
Tugenden sind die Laster der Mehrheit.
Vrlina so poroki večine.
מידות טובות הן הרעות של הרוב.
Добродетелите са пороците на мнозинството.
Vrlina su poroci većine.
Le virtù sono i vizi della maggioranza.
Добродійності - це пороки більшості.
Dydigheder er flertallets laster.
Добрадзетнасці - гэта грахі большасці.
Hyveet ovat enemmistön paheita.
Las virtudes son los vicios de la mayoría.
Вредностите се пороци на мнозинството.
Dutiezak gehiengoen akatsak dira.
Erdemler, çoğunluğun kötü alışkanlıklarıdır.
Vrlina su poroci većine.
Vrlina su poroci većine.
Virtuțile sunt viciile majorității.
Dydigheter er flertallets laster.
Cnoty są wadami większości.
As virtudes são os vícios da maioria.
الفضائل هي رذائل الأغلبية.
Les vertus sont les vices de la majorité.
Добродетели - это пороки большинства.
نیکیوں کو اکثریت کے عیب سمجھا جاتا ہے۔
美徳は多数派の悪徳です。
فضیلتها رذایل اکثریت هستند.
Cnosti sú neduhy väčšiny.
Virtues are the vices of the majority.
Dygder är majoritetens laster.
Cnosti jsou neřesti většiny.
Οι αρετές είναι τα ελαττώματα της πλειοψηφίας.
Les virtuts són els vicis de la majoria.
Deugden zijn de ondeugden van de meerderheid.
A erények a többség bűnei.