Tote labern nicht.
Bestimmung Satz „Tote labern nicht.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Negierung
Negierung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nicht
Übersetzungen Satz „Tote labern nicht.“
 
Tote labern nicht.
 
Dead men tell no tales.
 
Мёртвые не болтают.
 
Les morts se taisent.
 
Doden praten niet.
 
Døde snakker ikke.
 
Kuolleet eivät puhu.
 
Мёртвыя не размаўляюць.
 
Mortos não falam.
 
Мъртвите не говорят.
 
Mrtvi ne govore.
 
A holtak nem beszélnek.
 
Mrtvi ne govore.
 
Мертві не говорять.
 
Mŕtvi nehovoria.
 
Mrtvi ne govorijo.
 
مردے بات نہیں کرتے.
 
Els morts no parlen.
 
Мртвите не зборуваат.
 
Mrtvi ne govore.
 
De döda pratar inte.
 
Οι νεκροί δεν μιλούν.
 
I morti non parlano.
 
Los muertos no hablan.
 
Mrtví nemluví.
 
Hildakoek ez dute hitz egiten.
 
الأموات لا يتحدثون.
 
死者は話さない。
 
مردگان صحبت نمیکنند.
 
Zmarli nie mówią.
 
Morții nu vorbesc.
 
De døde taler ikke.
 
מתים לא מדברים.
 
Ölüler konuşmaz.