Tom war erstaunt, was er alles konnte.
Bestimmung Satz „Tom war erstaunt, was er alles konnte.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Tom war erstaunt, NS.
HS Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
Tom
Nebensatz NS: HS, was er alles konnte.
Übersetzungen Satz „Tom war erstaunt, was er alles konnte.“
Tom war erstaunt, was er alles konnte.
Tom var overrasket over hva han kunne.
Том был удивлён, что он всё это мог.
Tom oli hämmästynyt siitä, mitä kaikkea hän osasi.
Том быў здзіўлены, што ён усё мог.
Tom estava surpreso com tudo o que ele podia.
Том беше учуден какво всичко може.
Tom je bio iznenađen koliko je svega mogao.
Tom était étonné de tout ce qu'il pouvait.
Tom megdöbbent, hogy mennyi mindent tudott.
Tom je bio iznenađen koliko toga je mogao.
Том був здивований, що він усе міг.
Tom bol prekvapený, čo všetko dokázal.
Tom je bil presenečen, kaj vse je znal.
ٹام حیران تھا کہ وہ کیا کچھ کر سکتا تھا۔
Tom estava astonat del que podia fer.
Том беше изненаден што сè можеше.
Tom je bio iznenađen koliko toga može.
Tom var förvånad över vad han allt kunde.
Ο Τομ ήταν έκπληκτος με το τι μπορούσε να κάνει.
Tom was amazed at what he could do.
Tom era stupito di ciò che sapeva fare.
Tom estaba sorprendido de lo que podía hacer.
תום היה מופתע ממה שהוא יכול היה.
Tom byl překvapen, co všechno dokázal.
Tom harrituta zegoen, zer guztia egin zitekeen.
كان توم مندهشًا مما كان يستطيع فعله.
トムは自分ができることに驚いた。
تام شگفتزده بود که چه کارهایی میتوانست انجام دهد.
Tom był zdziwiony, co wszystko potrafił.
Tom a fost uimit de tot ce putea.
Tom var overrasket over, hvad han alt kunne.
Tom, neler yapabildiğine şaşırdı.
Tom was verbaasd over wat hij allemaal kon.