Tom verbreitete einen bestialischen Gestank, doch Maria tat so, als röche sie nichts.

Bestimmung Satz „Tom verbreitete einen bestialischen Gestank, doch Maria tat so, als röche sie nichts.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. Satzreihe aus Hauptsätzen die mit einem Nebensatz in einem Satzgefüge zusammenstehen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1, doch HS2, NS2.1.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Tom verbreitete einen bestialischen Gestank, doch HS2, NS2.1.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Hauptsatz HS2: HS1, doch Maria tat so, NS2.1.

HS2 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS2 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Nebensatz NS2.1: HS1, doch HS2, als röche sie nichts.

NS2.1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS2.1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS2.1 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Tom verbreitete einen bestialischen Gestank, doch Maria tat so, als röche sie nichts.

Deutsch  Tom verbreitete einen bestialischen Gestank, doch Maria tat so, als röche sie nichts.

Norwegisch  Tom spredte en bestialsk lukt, men Maria lot som om hun ikke luktet noe.

Russisch  Том распространял зверский запах, но Мария делала вид, что ничего не чувствует.

Finnisch  Tom levitti petollista hajua, mutta Maria teeskennelly, ettei haistanut mitään.

Belorussisch  Том распаўсюдзіў бяссардэчны пах, але Марыя рабіла выгляд, што нічога не адчувае.

Portugiesisch  Tom espalhou um cheiro bestial, mas Maria fingiu que não sentia nada.

Bulgarisch  Том разпространи зловеща миризма, но Мария се правеше, че не усеща нищо.

Kroatisch  Tom je širio bestijalni smrad, ali Maria se pretvarala da ništa ne miriše.

Französisch  Tom répandait une odeur bestiale, mais Maria faisait semblant de ne rien sentir.

Ungarisch  Tom bestiális szagot árasztott, de Maria úgy tett, mintha semmit sem érezne.

Bosnisch  Tom je širio bestijalni miris, ali Maria se pretvarala da ništa ne miriše.

Ukrainisch  Том поширював звірячий запах, але Марія робила вигляд, що нічого не відчуває.

Slowakisch  Tom šíril bestiálny zápach, ale Maria sa tvárila, že nič necíti.

Slowenisch  Tom je širil bestialen vonj, toda Maria se je pretvarjala, da nič ne vonja.

Urdu  ٹام نے ایک وحشیانہ بدبو پھیلائی، لیکن ماریا نے ایسا ظاہر کیا جیسے اسے کچھ نہیں سونگھ رہا۔

Katalanisch  Tom va escampar una pudor bestial, però Maria feia com si no olora res.

Mazedonisch  Том ширеше зверски мирис, но Марија се правеше како да не мириса ништо.

Serbisch  Том је ширио зверски смрад, али Марија се правила да ништа не осећа.

Schwedisch  Tom spredde en bestialisk lukt, men Maria låtsades som om hon inte kände något.

Griechisch  Ο Τομ διασκόρπισε μια θηριώδη μυρωδιά, αλλά η Μαρία έκανε ότι δεν μύριζε τίποτα.

Englisch  Tom spread a bestial stench, but Maria pretended she smelled nothing.

Italienisch  Tom diffuse un odore bestiale, ma Maria fece finta di non sentire nulla.

Spanisch  Tom difundió un hedor bestial, pero María fingió que no olía nada.

Tschechisch  Tom šířil bestiální zápach, ale Maria se tvářila, že nic necítí.

Baskisch  Tom usain bestialeko usaina zabaldu zuen, baina Maria ez zela ezer usaintzen egiten zuen.

Arabisch  توم نشر رائحة وحشية، لكن ماريا تظاهرت بأنها لا تشم شيئًا.

Japanisch  トムは獣のような悪臭を放ったが、マリアは何も匂わないふりをした。

Persisch  تام بوی وحشتناکی را پخش کرد، اما ماریا وانمود کرد که چیزی نمی‌بوید.

Polnisch  Tom rozprzestrzenił bestialski smród, ale Maria udawała, że nic nie czuje.

Rumänisch  Tom a răspândit o duhoare bestială, dar Maria a făcut că nu simte nimic.

Dänisch  Tom spredte en bestialsk lugt, men Maria lod som om hun ikke kunne lugte noget.

Hebräisch  טום הפיץ ריח בהמי, אבל מריה עשתה כאילו היא לא מריחה כלום.

Türkisch  Tom, canavara benzer bir koku yaydı, ama Maria hiçbir şey koklamıyormuş gibi davrandı.

Niederländisch  Tom verspreidde een beestachtige geur, maar Maria deed alsof ze niets rook.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 3053230



Kommentare


Anmelden