Tom verbrachte eine schlaflose Nacht, weil er an Maria denken musste.

Bestimmung Satz „Tom verbrachte eine schlaflose Nacht, weil er an Maria denken musste.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, weil NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Tom verbrachte eine schlaflose Nacht, weil NS.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Nebensatz NS: HS, weil er an Maria denken musste.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Präpositionalobjekt


Präposition an
Frage: Woran?


Übersetzungen Satz „Tom verbrachte eine schlaflose Nacht, weil er an Maria denken musste.

Deutsch  Tom verbrachte eine schlaflose Nacht, weil er an Maria denken musste.

Japanisch  トムはメアリーのことを考えて眠れない夜を過ごした。

Norwegisch  Tom tilbrakte en søvnløs natt fordi han måtte tenke på Maria.

Russisch  Том провел бессонную ночь, потому что он должен был думать о Марии.

Finnisch  Tom vietti unettoman yön, koska hänen piti ajatella Mariaa.

Belorussisch  Том правёў бяссонную ноч, бо ён павінен быў думаць пра Марыю.

Portugiesisch  Tom passou uma noite sem dormir porque teve que pensar em Maria.

Bulgarisch  Том прекара една безсънна нощ, защото трябваше да мисли за Мария.

Kroatisch  Tom je proveo neprospavanu noć jer je morao razmišljati o Mariji.

Französisch  Tom a passé une nuit blanche parce qu'il devait penser à Maria.

Ungarisch  Tom egy álmatlan éjszakát töltött, mert Mariara kellett gondolnia.

Bosnisch  Tom je proveo neprospavanu noć jer je morao razmišljati o Mariji.

Ukrainisch  Том провів безсонну ніч, бо мусив думати про Марію.

Slowakisch  Tom strávil bezsennú noc, pretože musel myslieť na Máriu.

Slowenisch  Tom je preživel neprespano noč, ker je moral misliti na Marijo.

Urdu  ٹوم نے ایک بے خواب رات گزاری کیونکہ اسے ماریا کے بارے میں سوچنا تھا۔

Katalanisch  Tom va passar una nit sense dormir perquè havia de pensar en Maria.

Mazedonisch  Том помина безсонична ноќ, бидејќи мораше да размислува за Марија.

Serbisch  Том је провео неспавану ноћ јер је морао да размишља о Марији.

Schwedisch  Tom tillbringade en sömnlös natt eftersom han var tvungen att tänka på Maria.

Griechisch  Ο Τομ πέρασε μια νύχτα χωρίς ύπνο γιατί έπρεπε να σκεφτεί τη Μαρία.

Englisch  Tom spent a sleepless night because he had to think about Maria.

Italienisch  Tom ha trascorso una notte insonne perché doveva pensare a Maria.

Spanisch  Tom pasó una noche sin dormir porque tenía que pensar en María.

Tschechisch  Tom strávil bezesnou noc, protože musel myslet na Marii.

Baskisch  Tom lo egin zuen lo gabe gaua, Mariaz pentsatu behar zuelako.

Arabisch  توم قضى ليلة بلا نوم لأنه كان عليه أن يفكر في ماريا.

Persisch  تام یک شب بی‌خواب گذراند زیرا باید به ماریا فکر می‌کرد.

Polnisch  Tom spędził bezsenną noc, ponieważ musiał myśleć o Marii.

Rumänisch  Tom a petrecut o noapte nedormită pentru că a trebuit să se gândească la Maria.

Dänisch  Tom tilbragte en søvnløs nat, fordi han måtte tænke på Maria.

Hebräisch  תום בילה לילה חסר שינה כי היה צריך לחשוב על מריה.

Türkisch  Tom, Maria'yı düşünmek zorunda olduğu için uykusuz bir gece geçirdi.

Niederländisch  Tom bracht een slapeloze nacht door omdat hij aan Maria moest denken.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 2439208



Kommentare


Anmelden