Tom schreibt so viele Sätze, dass ich mit dem Übersetzen gar nicht hinterherkomme.
Bestimmung Satz „Tom schreibt so viele Sätze, dass ich mit dem Übersetzen gar nicht hinterherkomme.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, dass NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Tom schreibt so viele Sätze, dass NS.
HS Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
Tom
HS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
so
Nebensatz NS: HS, dass ich mit dem Übersetzen gar nicht hinterherkomme.
NS Negierung
Negierung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
gar nicht
Übersetzungen Satz „Tom schreibt so viele Sätze, dass ich mit dem Übersetzen gar nicht hinterherkomme.“
Tom schreibt so viele Sätze, dass ich mit dem Übersetzen gar nicht hinterherkomme.
Tomi olyan sok mondatot ír, hogy nem bírom őt utolérni a fordításokkal.
Tom skriver så mange setninger at jeg ikke klarer å henge med i oversettelsen.
Том пишет так много предложений, что я не успеваю с переводом.
Tom kirjoittaa niin monta lausetta, että en pysy käännöksessä mukana.
Том піша так шмат сказаў, што я не паспяваю з перакладам.
Tom escreve tantas frases que eu não consigo acompanhar a tradução.
Том пише толкова много изречения, че не успявам с превода.
Tom piše toliko rečenica da ne stignem s prevođenjem.
Tom écrit tant de phrases que je n'arrive pas à suivre la traduction.
Tom piše toliko rečenica da ne stignem s prevođenjem.
Том пише так багато речень, що я не встигаю з перекладом.
Tom píše toľko viet, že nestíham s prekladom.
Tom piše toliko stavkov, da ne morem slediti prevodu.
ٹام اتنے جملے لکھتا ہے کہ میں ترجمے کے ساتھ نہیں چل پا رہا ہوں۔
Tom escriu tantes frases que no puc seguir el traducció.
Том пишува толку многу реченици што не можам да стигнам со преводот.
Том пише толико реченица да не стижем са превођењем.
Tom skriver så många meningar att jag inte hinner med översättningen.
Ο Τομ γράφει τόσες πολλές προτάσεις που δεν προλαβαίνω να μεταφράσω.
Tom writes so many sentences that I can't keep up with the translation.
Tom scrive così tante frasi che non riesco a stare al passo con la traduzione.
Tom escribe tantas oraciones que no puedo seguir con la traducción.
Tom píše tolik vět, že nestíhám s překladem.
Tom hainbeste esaldi idazten du, non ezin dut itzulpenarekin jarraitu.
توم يكتب الكثير من الجمل لدرجة أنني لا أستطيع مواكبة الترجمة.
トムはとても多くの文を書くので、翻訳についていけません。
تام جملات زیادی مینویسد که من نمیتوانم با ترجمه همراه شوم.
Tom pisze tak wiele zdań, że nie nadążam z tłumaczeniem.
Tom scrie atât de multe propoziții încât nu pot ține pasul cu traducerea.
Tom skriver så mange sætninger, at jeg ikke kan følge med i oversættelsen.
תום כותב כל כך הרבה משפטים שאני לא מצליח לעקוב אחרי התרגום.
Tom o kadar çok cümle yazıyor ki çeviride yetişemiyorum.
Tom schrijft zoveel zinnen dat ik de vertaling niet bij kan houden.