Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Bergland und Flachland.

Bestimmung Satz „Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Bergland und Flachland.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Negierung


Negierung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Bergland und Flachland.

Deutsch  Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Bergland und Flachland.

Norwegisch  Tom kjenner ikke forskjellen mellom fjellandskap og lavland.

Russisch  Том не знает разницы между горной местностью и равниной.

Finnisch  Tom ei tunne eroa vuoriston ja tasangon välillä.

Belorussisch  Том не ведае розніцы паміж горнай мясцовасцю і раўнінай.

Portugiesisch  Tom não conhece a diferença entre montanha e planície.

Bulgarisch  Том не познава разликата между планинска местност и равнина.

Kroatisch  Tom ne zna razliku između planinskog područja i ravnice.

Französisch  Tom ne connaît pas la différence entre les montagnes et les plaines.

Ungarisch  Tom nem ismeri a különbséget a hegyvidék és az alföld között.

Bosnisch  Tom ne zna razliku između planinskog područja i ravnice.

Ukrainisch  Том не знає різниці між гірською місцевістю та рівниною.

Slowakisch  Tom nepozná rozdiel medzi horskou krajinou a nížinou.

Slowenisch  Tom ne pozna razlike med goratim in ravninskim območjem.

Urdu  ٹوم کو پہاڑی علاقے اور ہموار علاقے کے درمیان فرق نہیں معلوم۔

Katalanisch  Tom no coneix la diferència entre muntanya i plana.

Mazedonisch  Том не знае разликата помеѓу планинско подрачје и рамничарско подрачје.

Serbisch  Tom ne zna razliku između planinskog područja i ravnice.

Schwedisch  Tom känner inte skillnaden mellan bergland och flackland.

Griechisch  Ο Τομ δεν γνωρίζει τη διαφορά μεταξύ ορεινής περιοχής και πεδινής περιοχής.

Englisch  Tom does not know the difference between highland and lowland.

Italienisch  Tom non conosce la differenza tra montagna e pianura.

Spanisch  Tom no conoce la diferencia entre montaña y llanura.

Hebräisch  תום לא מכיר את ההבדל בין הרים לשפלה.

Tschechisch  Tom nezná rozdíl mezi pohořím a nížinou.

Baskisch  Tom ez du mendialdearen eta lautadaren arteko desberdintasunik.

Arabisch  توم لا يعرف الفرق بين المناطق الجبلية والمناطق السهلية.

Japanisch  トムは山地と平地の違いを知らない。

Persisch  تام تفاوت بین کوهستان و دشت را نمی‌داند.

Polnisch  Tom nie zna różnicy między górami a równiną.

Rumänisch  Tom nu cunoaște diferența dintre zona montană și câmpie.

Dänisch  Tom kender ikke forskellen mellem bjergland og lavland.

Türkisch  Tom dağlık alan ile düz alan arasındaki farkı bilmiyor.

Niederländisch  Tom kent het verschil niet tussen bergland en vlakland.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 1284033



Kommentare


Anmelden