Tom ist für gewöhnlich ausgeglichen, doch wenn er keinen Parkplatz findet, braust er stark auf.

Bestimmung Satz „Tom ist für gewöhnlich ausgeglichen, doch wenn er keinen Parkplatz findet, braust er stark auf.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. Satzreihe aus Hauptsätzen die mit einem Nebensatz in einem Satzgefüge zusammenstehen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1, doch wenn NS2.1, HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Tom ist für gewöhnlich ausgeglichen, doch wenn NS2.1, HS2.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

NS2.1 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Nebensatz NS2.1: HS1, doch wenn er keinen Parkplatz findet, HS2.

NS2.1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS2.1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS2.1 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Hauptsatz HS2: HS1, doch wenn NS2.1, braust er stark auf.

HS2 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS2 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS2.1 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS2 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Tom ist für gewöhnlich ausgeglichen, doch wenn er keinen Parkplatz findet, braust er stark auf.

Deutsch  Tom ist für gewöhnlich ausgeglichen, doch wenn er keinen Parkplatz findet, braust er stark auf.

Englisch  Tom's normally even-tempered, but he gets very agitated when he can't find a parking spot.

Norwegisch  Tom er vanligvis balansert, men når han ikke finner en parkeringsplass, blir han veldig sint.

Russisch  Том обычно уравновешен, но если он не находит парковку, он сильно раздражается.

Finnisch  Tom on yleensä tasapainoinen, mutta jos hän ei löydä parkkipaikkaa, hän suuttuu voimakkaasti.

Belorussisch  Том звычайна ўраўнаважаны, але калі ён не знаходзіць паркоўку, ён моцна раззлаваўся.

Portugiesisch  Tom geralmente é equilibrado, mas quando não encontra uma vaga, ele fica muito irritado.

Bulgarisch  Том обикновено е уравновесен, но когато не намери паркинг, се ядосва силно.

Kroatisch  Tom je obično smiren, ali kada ne može pronaći parking, jako se naljuti.

Französisch  Tom est généralement équilibré, mais quand il ne trouve pas de place de parking, il s'énerve fortement.

Ungarisch  Tom általában kiegyensúlyozott, de amikor nem talál parkolóhelyet, nagyon felidegesedik.

Bosnisch  Tom je obično smiren, ali kada ne može naći parking, jako se naljuti.

Ukrainisch  Том зазвичай врівноважений, але коли не може знайти місце для паркування, він сильно розлючується.

Slowakisch  Tom je zvyčajne vyrovnaný, ale keď nenájde parkovacie miesto, veľmi sa rozčúli.

Slowenisch  Tom je običajno uravnotežen, vendar se močno razjezi, ko ne najde parkirnega mesta.

Urdu  ٹام عام طور پر متوازن ہوتا ہے، لیکن جب وہ پارکنگ کی جگہ نہیں پاتا، تو وہ بہت غصے میں آ جاتا ہے۔

Katalanisch  Tom és normalment equilibrat, però quan no troba aparcament, s'enfada molt.

Mazedonisch  Том обично е смирен, но кога нема да најде паркинг, многу се налутува.

Serbisch  Tom je obično smiren, ali kada ne može da nađe parking, veoma se naljuti.

Schwedisch  Tom är vanligtvis balanserad, men när han inte hittar en parkeringsplats blir han mycket upprörd.

Griechisch  Ο Τομ είναι συνήθως ήρεμος, αλλά όταν δεν βρίσκει πάρκινγκ, εκνευρίζεται πολύ.

Englisch  Tom is usually even-tempered, but when he can't find a parking space, he gets very upset.

Italienisch  Tom di solito è equilibrato, ma quando non trova un parcheggio si arrabbia molto.

Spanisch  Tom suele ser equilibrado, pero cuando no encuentra un aparcamiento, se enfada mucho.

Hebräisch  תום בדרך כלל מאוזן, אבל כשאין לו חניה, הוא מתעצבן מאוד.

Tschechisch  Tom je obvykle vyrovnaný, ale když nenajde parkovací místo, velmi se rozčílí.

Baskisch  Tom normalean lasai dago, baina aparkaleku bat aurkitzen ez badu, oso haserre jartzen da.

Arabisch  توم عادةً متوازن، لكن عندما لا يجد مكانًا لركن السيارة، يغضب بشدة.

Japanisch  トムは普段は冷静ですが、駐車場が見つからないと激怒します。

Persisch  تام معمولاً متعادل است، اما وقتی پارکینگی پیدا نمی‌کند، به شدت عصبانی می‌شود.

Polnisch  Tom zazwyczaj jest zrównoważony, ale gdy nie może znaleźć miejsca parkingowego, bardzo się denerwuje.

Rumänisch  Tom este de obicei echilibrat, dar când nu găsește un loc de parcare, se enervează foarte tare.

Dänisch  Tom er som regel afbalanceret, men når han ikke kan finde en parkeringsplads, bliver han meget vred.

Türkisch  Tom genellikle dengelidir, ama park yeri bulamadığında çok sinirlenir.

Niederländisch  Tom is gewoonlijk evenwichtig, maar als hij geen parkeerplaats kan vinden, wordt hij erg boos.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 4890502



Kommentare


Anmelden