Tom ist für gewöhnlich ausgeglichen, doch wenn er keinen Parkplatz findet, braust er stark auf.
Bestimmung Satz „Tom ist für gewöhnlich ausgeglichen, doch wenn er keinen Parkplatz findet, braust er stark auf.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. Satzreihe aus Hauptsätzen die mit einem Nebensatz in einem Satzgefüge zusammenstehen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1, doch wenn NS2.1, HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Tom ist für gewöhnlich ausgeglichen, doch wenn NS2.1, HS2.
HS1 Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
Tom
NS2.1 Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS2.1
Nebensatz NS2.1: HS1, doch wenn er keinen Parkplatz findet, HS2.
Hauptsatz HS2: HS1, doch wenn NS2.1, braust er stark auf.
NS2.1 Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS2.1
Übersetzungen Satz „Tom ist für gewöhnlich ausgeglichen, doch wenn er keinen Parkplatz findet, braust er stark auf.“
Tom ist für gewöhnlich ausgeglichen, doch wenn er keinen Parkplatz findet, braust er stark auf.
Tom's normally even-tempered, but he gets very agitated when he can't find a parking spot.
Tom er vanligvis balansert, men når han ikke finner en parkeringsplass, blir han veldig sint.
Том обычно уравновешен, но если он не находит парковку, он сильно раздражается.
Tom on yleensä tasapainoinen, mutta jos hän ei löydä parkkipaikkaa, hän suuttuu voimakkaasti.
Том звычайна ўраўнаважаны, але калі ён не знаходзіць паркоўку, ён моцна раззлаваўся.
Tom geralmente é equilibrado, mas quando não encontra uma vaga, ele fica muito irritado.
Том обикновено е уравновесен, но когато не намери паркинг, се ядосва силно.
Tom je obično smiren, ali kada ne može pronaći parking, jako se naljuti.
Tom est généralement équilibré, mais quand il ne trouve pas de place de parking, il s'énerve fortement.
Tom általában kiegyensúlyozott, de amikor nem talál parkolóhelyet, nagyon felidegesedik.
Tom je obično smiren, ali kada ne može naći parking, jako se naljuti.
Том зазвичай врівноважений, але коли не може знайти місце для паркування, він сильно розлючується.
Tom je zvyčajne vyrovnaný, ale keď nenájde parkovacie miesto, veľmi sa rozčúli.
Tom je običajno uravnotežen, vendar se močno razjezi, ko ne najde parkirnega mesta.
ٹام عام طور پر متوازن ہوتا ہے، لیکن جب وہ پارکنگ کی جگہ نہیں پاتا، تو وہ بہت غصے میں آ جاتا ہے۔
Tom és normalment equilibrat, però quan no troba aparcament, s'enfada molt.
Том обично е смирен, но кога нема да најде паркинг, многу се налутува.
Tom je obično smiren, ali kada ne može da nađe parking, veoma se naljuti.
Tom är vanligtvis balanserad, men när han inte hittar en parkeringsplats blir han mycket upprörd.
Ο Τομ είναι συνήθως ήρεμος, αλλά όταν δεν βρίσκει πάρκινγκ, εκνευρίζεται πολύ.
Tom is usually even-tempered, but when he can't find a parking space, he gets very upset.
Tom di solito è equilibrato, ma quando non trova un parcheggio si arrabbia molto.
Tom suele ser equilibrado, pero cuando no encuentra un aparcamiento, se enfada mucho.
תום בדרך כלל מאוזן, אבל כשאין לו חניה, הוא מתעצבן מאוד.
Tom je obvykle vyrovnaný, ale když nenajde parkovací místo, velmi se rozčílí.
Tom normalean lasai dago, baina aparkaleku bat aurkitzen ez badu, oso haserre jartzen da.
توم عادةً متوازن، لكن عندما لا يجد مكانًا لركن السيارة، يغضب بشدة.
トムは普段は冷静ですが、駐車場が見つからないと激怒します。
تام معمولاً متعادل است، اما وقتی پارکینگی پیدا نمیکند، به شدت عصبانی میشود.
Tom zazwyczaj jest zrównoważony, ale gdy nie może znaleźć miejsca parkingowego, bardzo się denerwuje.
Tom este de obicei echilibrat, dar când nu găsește un loc de parcare, se enervează foarte tare.
Tom er som regel afbalanceret, men når han ikke kan finde en parkeringsplads, bliver han meget vred.
Tom genellikle dengelidir, ama park yeri bulamadığında çok sinirlenir.
Tom is gewoonlijk evenwichtig, maar als hij geen parkeerplaats kan vinden, wordt hij erg boos.