Tom ist einsam und allein, wie der Kamin nach der Feuersbrunst.

Bestimmung Satz „Tom ist einsam und allein, wie der Kamin nach der Feuersbrunst.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?


Übersetzungen Satz „Tom ist einsam und allein, wie der Kamin nach der Feuersbrunst.

Deutsch  Tom ist einsam und allein, wie der Kamin nach der Feuersbrunst.

Norwegisch  Tom er ensom og alene, som peisen etter brannen.

Russisch  Том одинок и один, как камин после пожара.

Finnisch  Tom on yksinäinen ja yksin, kuten takka tulipalon jälkeen.

Belorussisch  Том адзіны і самотны, як камін пасля пажару.

Portugiesisch  Tom está solitário e sozinho, como a lareira após o incêndio.

Bulgarisch  Том е самотен и сам, като комина след пожара.

Kroatisch  Tom je usamljen i sam, kao dimnjak nakon požara.

Französisch  Tom est seul et isolé, comme la cheminée après l'incendie.

Ungarisch  Tom magányos és egyedül van, mint a kandalló a tűzvész után.

Bosnisch  Tom je usamljen i sam, kao dimnjak nakon požara.

Ukrainisch  Том самотній і один, як камін після пожежі.

Slowakisch  Tom je osamelý a sám, ako komín po požiare.

Slowenisch  Tom je osamljen in sam, kot dimnik po požaru.

Urdu  ٹام اکیلا اور تنہا ہے، جیسے آگ کے بعد چولہا۔

Katalanisch  Tom és solitari i sol, com la xemeneia després de l'incendi.

Mazedonisch  Том е осамен и сам, како камин по пожарот.

Serbisch  Tom je usamljen i sam, kao dimnjak nakon požara.

Schwedisch  Tom är ensam och övergiven, som kaminen efter branden.

Griechisch  Ο Τομ είναι μόνος και μοναχικός, όπως η καμινάδα μετά την πυρκαγιά.

Englisch  Tom is lonely and alone, like the chimney after the fire.

Italienisch  Tom è solo e abbandonato, come il camino dopo l'incendio.

Spanisch  Tom está solo y aislado, como la chimenea después del incendio.

Hebräisch  תום בודד ולבד, כמו האח אחרי השריפה.

Tschechisch  Tom je osamělý a sám, jako krb po požáru.

Baskisch  Tom bakarrik eta isolatuta dago, suaren ondoren sukaldearen antzera.

Arabisch  توم وحيد ومفرد، مثل المدفأة بعد حريق.

Japanisch  トムは孤独で一人ぼっちで、火事の後の暖炉のようだ。

Persisch  تام تنها و بی‌کس است، مانند شومینه پس از آتش‌سوزی.

Polnisch  Tom jest samotny i osamotniony, jak kominek po pożarze.

Rumänisch  Tom este singur și părăsit, ca șemineul după incendiul.

Dänisch  Tom er ensom og alene, som kaminen efter branden.

Türkisch  Tom yalnız ve kimsesiz, yangından sonra ocak gibi.

Niederländisch  Tom is eenzaam en alleen, zoals de haard na de brand.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 5461397



Kommentare


Anmelden