Tom hob einen Stein auf und warf ihn.
Bestimmung Satz „Tom hob einen Stein auf und warf ihn.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Tom hob einen Stein auf und HS2.
HS1 Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
Tom
Hauptsatz HS2: HS1 und warf ihn.
HS1 Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
Tom
Übersetzungen Satz „Tom hob einen Stein auf und warf ihn.“
Tom hob einen Stein auf und warf ihn.
Tom je dvignil kamen in ga vrgel.
טום הרים אבן וזרק אותה.
Том вдигна камък и го хвърли.
Том је подигао камен и бацио га.
Tom sollevò una pietra e la lanciò.
Том підняв камінь і кинув його.
Tom løftede en sten op og kastede den.
Том падняў камень і кінуў яго.
Tom nosti kiven ylös ja heitti sen.
Tom levantó una piedra y la lanzó.
Том подигна камен и го фрли.
Tom harri bat altxatu zuen eta bota zuen.
Tom bir taşı kaldırdı ve attı.
Tom je podigao kamen i bacio ga.
Tom je podigao kamen i bacio ga.
Tom a ridicat o piatră și a aruncat-o.
Tom løftet en stein opp og kastet den.
Tom podniósł kamień i go rzucił.
Tom levantou uma pedra e a lançou.
رفع توم حجرًا ورماه.
Tom a soulevé une pierre et l'a lancée.
Том подобрал камень и кинул его.
ٹام نے ایک پتھر اٹھایا اور اسے پھینک دیا۔
トムは石を持ち上げて投げました。
تام سنگی را بلند کرد و آن را پرتاب کرد.
Tom zdvihol kameň a hodil ho.
Tom picked up a rock and threw it.
Tom lyfte upp en sten och kastade den.
Tom zvedl kámen a hodil ho.
Ο Τομ σήκωσε μια πέτρα και την πέταξε.
Tom va aixecar una pedra i la va llençar.
Tom tilde een steen op en gooide hem.
Tom felemelt egy követ és eldobta.