Tom hat im Wald einen verletzten Vogel gefunden und ihn wieder aufgepäppelt.

Bestimmung Satz „Tom hat im Wald einen verletzten Vogel gefunden und ihn wieder aufgepäppelt.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Tom hat im Wald einen verletzten Vogel gefunden und HS2.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

HS1 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Hauptsatz HS2: HS1 und ihn wieder aufgepäppelt.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

HS2 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Tom hat im Wald einen verletzten Vogel gefunden und ihn wieder aufgepäppelt.

Deutsch  Tom hat im Wald einen verletzten Vogel gefunden und ihn wieder aufgepäppelt.

Englisch  Tom found an injured bird in the forest and nursed it back to health.

Norwegisch  Tom fant en skadet fugl i skogen og pleide den tilbake til helse.

Russisch  Том нашел раненую птицу в лесу и вылечил ее.

Finnisch  Tom löysi metsästä loukkaantuneen linnun ja hoiti sen kuntoon.

Belorussisch  Том знайшоў параненую птушку ў лесе і вылечыў яе.

Portugiesisch  Tom encontrou um pássaro ferido na floresta e o cuidou até se recuperar.

Bulgarisch  Том намери ранената птица в гората и я излекува.

Kroatisch  Tom je u šumi pronašao ozlijeđenu pticu i oporavio je.

Französisch  Tom a trouvé un oiseau blessé dans la forêt et l'a soigné.

Ungarisch  Tom egy sérült madarat talált az erdőben, és meggyógyította.

Bosnisch  Tom je u šumi pronašao povrijeđenu pticu i oporavio je.

Ukrainisch  Том знайшов поранену пташку в лісі і вилікував її.

Slowakisch  Tom našiel v lese zraneného vtáka a ošetril ho.

Slowenisch  Tom je v gozdu našel poškodovano ptico in jo oskrbel.

Urdu  ٹام نے جنگل میں ایک زخمی پرندہ پایا اور اس کی دیکھ بھال کی.

Katalanisch  Tom va trobar un ocell ferit al bosc i el va cuidar.

Mazedonisch  Том најде повредена птица во шумата и ја опорави.

Serbisch  Том је у шуми нашао повређену птицу и опоравио је.

Schwedisch  Tom hittade en skadad fågel i skogen och tog hand om den.

Griechisch  Ο Τομ βρήκε ένα τραυματισμένο πουλί στο δάσος και το φρόντισε.

Italienisch  Tom ha trovato un uccello ferito nel bosco e l'ha curato.

Spanisch  Tom encontró un pájaro herido en el bosque y lo cuidó.

Tschechisch  Tom našel v lese zraněného ptáka a ošetřil ho.

Baskisch  Tom baso batean zauritutako txori bat aurkitu zuen eta sendatu egin zuen.

Arabisch  توم وجد طائرًا مصابًا في الغابة واعتنى به.

Japanisch  トムは森で怪我をした鳥を見つけて、再び元気にしました。

Persisch  تام یک پرنده زخمی در جنگل پیدا کرد و آن را درمان کرد.

Polnisch  Tom znalazł rannego ptaka w lesie i zaopiekował się nim.

Rumänisch  Tom a găsit o pasăre rănită în pădure și a îngrijit-o.

Dänisch  Tom fand en såret fugl i skoven og plejede den.

Hebräisch  טום מצא ציפור פצועה ביער וטיפל בה.

Türkisch  Tom ormanda yaralı bir kuş buldu ve onu iyileştirdi.

Niederländisch  Tom vond een gewonde vogel in het bos en verzorgde hem.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 4913177



Kommentare


Anmelden