Tom hätte Maria womöglich umgebracht, wenn Johannes nicht eingeschritten wäre.

Bestimmung Satz „Tom hätte Maria womöglich umgebracht, wenn Johannes nicht eingeschritten wäre.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, wenn NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Tom hätte Maria womöglich umgebracht, wenn NS.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Objekt


Satzergänzung
Frage: Wer, Was, Wem oder Wessen?

HS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Nebensatz NS: HS, wenn Johannes nicht eingeschritten wäre.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Negierung


Negierung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Tom hätte Maria womöglich umgebracht, wenn Johannes nicht eingeschritten wäre.

Deutsch  Tom hätte Maria womöglich umgebracht, wenn Johannes nicht eingeschritten wäre.

Englisch  Tom probably would've killed Mary if John hadn't stopped him.

Norwegisch  Tom kunne muligens ha drept Maria hvis Johannes ikke hadde grepet inn.

Russisch  Том, возможно, убил бы Марию, если бы Иоганн не вмешался.

Finnisch  Tom olisi voinut mahdollisesti tappaa Marian, jos Johannes ei olisi puuttunut asiaan.

Belorussisch  Том мог бы, магчыма, забіць Марыю, калі б Яхан не ўмясціўся.

Portugiesisch  Tom poderia ter matado Maria, se Johannes não tivesse intervenido.

Bulgarisch  Том може би е щял да убие Мария, ако Йохан не беше намесил.

Kroatisch  Tom bi možda ubio Mariju da Johannes nije intervenirao.

Französisch  Tom aurait peut-être tué Maria si Johannes n'était pas intervenu.

Ungarisch  Tom esetleg megölte volna Mariát, ha Johannes nem lép közbe.

Bosnisch  Tom bi možda ubio Mariju da Johannes nije intervenisao.

Ukrainisch  Том, можливо, вбив би Марію, якби Йоган не втрутився.

Slowakisch  Tom by možno zabil Máriu, keby Johannes nezasiahol.

Slowenisch  Tom bi morda ubil Marijo, če se Johannes ne bi vmešal.

Urdu  ٹوم ممکنہ طور پر ماریا کو مار دیتا اگر جانس مداخلت نہ کرتا۔

Katalanisch  Tom hauria pogut matar Maria si Johannes no hagués intervingut.

Mazedonisch  Том можеби ќе ја убиеше Марија ако Јохан не се вмешаше.

Serbisch  Том би можда убио Марију да Јохан није интервенисао.

Schwedisch  Tom skulle kanske ha dödat Maria om Johannes inte hade ingripit.

Griechisch  Ο Τομ ίσως να είχε σκοτώσει τη Μαρία αν ο Γιόχαν δεν είχε παρέμβει.

Italienisch  Tom avrebbe potuto uccidere Maria se Johannes non fosse intervenuto.

Spanisch  Tom podría haber matado a María si Johannes no hubiera intervenido.

Tschechisch  Tom by možná zabil Marii, kdyby Johannes nezasáhl.

Baskisch  Tom Maria hil zezakeen, Johannes ez baldin bazen.

Arabisch  كان من الممكن أن يقتل توم ماريا لو لم يتدخل يوهانس.

Japanisch  トムはヨハネが介入しなければ、マリアを殺していたかもしれません。

Persisch  تام ممکن بود ماری را بکشد اگر یوهانس مداخله نمی‌کرد.

Polnisch  Tom mógłby zabić Marię, gdyby Johannes nie interweniował.

Rumänisch  Tom ar fi putut să o omoare pe Maria dacă Johannes nu intervenea.

Dänisch  Tom kunne muligvis have dræbt Maria, hvis Johannes ikke var grebet ind.

Hebräisch  תום אולי היה הורג את מריה אם יוהנס לא היה מתערב.

Türkisch  Tom, Johannes müdahale etmemiş olsaydı, Maria'yı öldürebilirdi.

Niederländisch  Tom zou Maria mogelijk hebben vermoord als Johannes niet was ingegrepen.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 8115900



Kommentare


Anmelden