Tom hätte Maria fast zu Tode gewürgt.
Bestimmung Satz „Tom hätte Maria fast zu Tode gewürgt.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
Tom
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
fast
Übersetzungen Satz „Tom hätte Maria fast zu Tode gewürgt.“
Tom hätte Maria fast zu Tode gewürgt.
Tom nearly choked Mary to death.
Tom holdt nesten Maria til døde.
Том чуть не задушил Марию.
Tom melkein kuristi Marian hengiltä.
Том амаль задушыў Марыю.
Tom quase estrangulou Maria até a morte.
Том почти удуши Мария до смърт.
Tom je gotovo ugušio Mariju.
Tom a presque étranglé Maria à mort.
Tom majdnem megfojtotta Máriát.
Tom je skoro ugušio Mariju.
Том майже задушив Марію.
Tom takmer udusil Máriu.
Tom je skoraj zadušil Marijo.
ٹام نے تقریباً ماریا کو گلا گھونٹ دیا۔
Tom gairebé va ofegar Maria fins a la mort.
Том речиси ја задуши Марија.
Том је скоро задавио Марију.
Tom höll nästan på att strypa Maria till döds.
Ο Τομ σχεδόν στραγγάλισε τη Μαρία μέχρι θανάτου.
Tom ha quasi soffocato Maria a morte.
Tom casi estranguló a María hasta la muerte.
Tom málem uškrtil Marii k smrti.
Tom ia ia Maria hilotzen.
توم كاد يخنق ماريا حتى الموت.
トムはマリアをほぼ絞め殺すところだった。
تام تقریباً ماریا را خفه کرد.
Tom prawie udusił Marię na śmierć.
Tom aproape că a strangulat-o pe Maria până la moarte.
Tom var tæt på at kvæle Maria til døde.
טום כמעט חנק את מריה למוות.
Tom, Maria'yı neredeyse boğarak öldürecekti.
Tom had Maria bijna dood gewurgd.