Tom griff Mary an die Kehle und erwürgte sie.
Bestimmung Satz „Tom griff Mary an die Kehle und erwürgte sie.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Tom griff Mary an die Kehle und HS2.
HS1 Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
Tom
HS1 Akkusativobjekt
Direktes Objekt
· Akkusativ
Frage:
Wen oder Was?
Mary
Hauptsatz HS2: HS1 und erwürgte sie.
HS1 Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
Tom
Übersetzungen Satz „Tom griff Mary an die Kehle und erwürgte sie.“
Tom griff Mary an die Kehle und erwürgte sie.
Tom grabbed Mary by the throat and choked her.
Tom grep Mary om halsen og kvelte henne.
Том схватил Мэри за горло и задушил её.
Tom tarttui Marya kurkusta ja kuristi hänet.
Том схапіў Мэры за горло і задушыў яе.
Tom agarrou Mary pelo pescoço e a estrangulou.
Том сграбчи Мери за гърлото и я задуши.
Tom je uhvatio Mary za vrat i zadavio je.
Tom saisit Mary par la gorge et l'étrangla.
Tom megragadta Maryt a torkán és megfojtotta őt.
Tom je uhvatio Mary za vrat i ugušio je.
Том схопив Мері за горло і задушив її.
Tom chytil Mary za hrdlo a udusil ju.
Tom je Mary prijel za vrat in jo zadavil.
ٹام نے میری کو گلے سے پکڑا اور اسے گھونٹ دیا۔
Tom va agafar Mary pel coll i la va estrangular.
Том ја фати Мери за вратот и ја задуши.
Tom je uhvatio Meri za vrat i ugušio je.
Tom grep Mary om halsen och kvävde henne.
Ο Τομ έπιασε τη Μαίρη από τον λαιμό και την στραγγάλισε.
Tom grabbed Mary by the throat and strangled her.
Tom afferrò Mary per la gola e la strangolò.
Tom agarró a Mary del cuello y la estranguló.
תום תפס את מרי בגרון וחנק אותה.
Tom chytil Mary za krk a udusil ji.
Tom Maryren lepoan heldu eta hiltzen saiatu zen.
توم أمسك ماري من عنقها وخنقها.
トムはメアリーの首を掴んで絞め殺した。
تام ماری را به گردن گرفت و او را خفه کرد.
Tom chwycił Mary za gardło i udusił ją.
Tom a prins-o pe Mary de gât și a strangulat-o.
Tom greb Mary om halsen og kvæstede hende.
Tom, Mary'yi boğazından tuttu ve onu boğdu.
Tom greep Mary bij de keel en wurgte haar.