Tom erstarrte wie ein Reh im Scheinwerferlicht.
Bestimmung Satz „Tom erstarrte wie ein Reh im Scheinwerferlicht.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
Tom
Übersetzungen Satz „Tom erstarrte wie ein Reh im Scheinwerferlicht.“
Tom erstarrte wie ein Reh im Scheinwerferlicht.
Tom verstijfde als een hert in het schijnwerperslicht.
ٹام ہلکی روشنی میں ہرن کی طرح منجمد ہو گیا۔
Ο Τομ πάγωσε όπως ένα ελάφι στο φως των προβολέων.
Tom es va quedar parat com un cérvol a la llum dels fars.
Tom ztuhl jako srna ve světle reflektorů.
Том застыл, как олень в свете фар.
Tom s-a înghețat ca un cerb în lumina farurilor.
Tom stivnet som et rådyr i billys.
Tom stivnede som et rådyr i billygterne.
Том застыў, як алень у святле фараў.
Tom stuhol ako jeleň v reflektoroch.
تام مانند یک آهو در نور چراغ قوه ایستاد.
Tom stelnade som en rådjur i strålkastarljuset.
Tom froze like a deer in headlights.
Tom se quedó paralizado como un ciervo en la luz de los faros.
Tom je ukočio kao srna u svjetlu farova.
Том застина като елен в светлината на фаровете.
Tom megdermedt, mint egy szarvas a reflektorfényben.
Tom paralisou como um cervo sob a luz dos faróis.
Tom izaki bat bezala gelditu zen faro argiaren aurrean.
Том завмер, як олень у світлі фар.
Tom zamarł jak jeleń w blasku reflektorów.
Tom je ukočen kao srna u svetlu farova.
Tom je otrpnil kot srna v luči žarometov.
Tom jähmettyi kuin peura auton ajovalojen valossa.
Tom je ukočen kao srna u svjetlu reflektora.
トムはヘッドライトの光の中で鹿のように固まった。
توم تجمد مثل غزال في ضوء المصابيح.
Том замрзна како елен во светлината на фаровите.
Tom, far ışığında bir geyik gibi donakaldı.
תום קפא כמו איילה באור הפנסים.
Tom si bloccò come un cervo nella luce dei fari.
Tom froze like a deer in the headlights.
Tom se figea comme un cerf dans les phares.