Tom blickte durch den Türspion, aber sah niemanden.

Bestimmung Satz „Tom blickte durch den Türspion, aber sah niemanden.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1, aber HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Tom blickte durch den Türspion, aber HS2.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Hauptsatz HS2: HS1, aber sah niemanden.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS2 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Tom blickte durch den Türspion, aber sah niemanden.

Deutsch  Tom blickte durch den Türspion, aber sah niemanden.

Englisch  Tom looked through the peephole, but didn't see anyone.

Russisch  Том посмотрел в глазок, но никого не увидел.

Polnisch  Tom spojrzał przez wizjer, ale nikogo nie zobaczył.

Norwegisch  Tom kikket gjennom dørspionen, men så ingen.

Russisch  Том посмотрел в дверной глазок, но никого не увидел.

Finnisch  Tom katsoi ovikamerasta, mutta ei nähnyt ketään.

Belorussisch  Том глядзеў праз дзверны зірок, але нікога не ўбачыў.

Portugiesisch  Tom olhou pelo olho mágico da porta, mas não viu ninguém.

Bulgarisch  Том погледна през ключалката на вратата, но не видя никого.

Kroatisch  Tom je pogledao kroz vrata, ali nije vidio nikoga.

Französisch  Tom regarda à travers le judas, mais ne vit personne.

Ungarisch  Tom a kulcslyukon át nézett, de senkit sem látott.

Bosnisch  Tom je pogledao kroz vrata, ali nije video nikoga.

Ukrainisch  Том подивився через дверний дзеркальце, але нікого не побачив.

Slowakisch  Tom sa pozrel cez dverový kukátko, ale nikoho nevidel.

Slowenisch  Tom je pogledal skozi ključavnico, a ni videl nikogar.

Urdu  ٹوم نے دروازے کی چابی سے دیکھا، لیکن کسی کو نہیں دیکھا۔

Katalanisch  Tom mirava pel mirall de la porta, però no va veure ningú.

Mazedonisch  Том погледна низ вратната шпионка, но не виде никого.

Serbisch  Tom je pogledao kroz vrata, ali nije video nikoga.

Schwedisch  Tom tittade genom dörrögat, men såg ingen.

Griechisch  Ο Τομ κοίταξε από το ματάκι της πόρτας, αλλά δεν είδε κανέναν.

Englisch  Tom looked through the peephole, but saw no one.

Italienisch  Tom guardò attraverso il buco della serratura, ma non vide nessuno.

Spanisch  Tom miró a través del mirador de la puerta, pero no vio a nadie.

Hebräisch  תום הביט דרך חור המנעול, אבל לא ראה אף אחד.

Tschechisch  Tom se podíval klíčovou dírkou, ale nikoho neviděl.

Baskisch  Tom ateko begi bidez begiratu zuen, baina inor ez zuen ikusi.

Arabisch  نظر توم من خلال ثقب الباب، لكنه لم يرَ أحداً.

Japanisch  トムはドアの覗き穴を通して見たが、誰も見えなかった。

Persisch  تام از طریق چشمی درب نگاه کرد، اما کسی را ندید.

Rumänisch  Tom s-a uitat prin vizor, dar nu a văzut pe nimeni.

Dänisch  Tom kiggede gennem dørspionen, men så ingen.

Türkisch  Tom kapı gözetleme deliğinden baktı ama kimseyi göremedi.

Niederländisch  Tom keek door het deurspion, maar zag niemand.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 11265079



Kommentare


Anmelden