Tom bleibt den ganzen Tag drinnen und glotzt in den Computer.

Bestimmung Satz „Tom bleibt den ganzen Tag drinnen und glotzt in den Computer.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Tom bleibt den ganzen Tag drinnen und HS2.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Hauptsatz HS2: HS1 und glotzt in den Computer.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS2 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Tom bleibt den ganzen Tag drinnen und glotzt in den Computer.

Deutsch  Tom bleibt den ganzen Tag drinnen und glotzt in den Computer.

Englisch  Tom stays inside all day staring at the computer.

Ungarisch  Tom egész nap bent marad és bámulja a számítógépet.

Norwegisch  Tom blir inne hele dagen og stirrer på datamaskinen.

Russisch  Том остается весь день внутри и пялится в компьютер.

Finnisch  Tom pysyy koko päivän sisällä ja tuijottaa tietokonetta.

Belorussisch  Том застаецца ўсяго дзень унутры і глядзіць у камп'ютар.

Portugiesisch  Tom fica o dia todo dentro de casa e fica olhando para o computador.

Bulgarisch  Том остава вътре през целия ден и зяпа в компютъра.

Kroatisch  Tom ostaje cijeli dan unutra i bulji u računalo.

Französisch  Tom reste à l'intérieur toute la journée et regarde l'ordinateur.

Bosnisch  Tom ostaje cijeli dan unutra i gleda u kompjuter.

Ukrainisch  Том залишається вдома цілий день і дивиться в комп'ютер.

Slowakisch  Tom zostáva celý deň dnu a pozerá do počítača.

Slowenisch  Tom ostane ves dan notri in bulji v računalnik.

Urdu  ٹام پورا دن اندر رہتا ہے اور کمپیوٹر میں گھومتا ہے۔

Katalanisch  Tom es queda tot el dia a dins i mira la computadora.

Mazedonisch  Том останува цел ден внатре и гледа во компјутерот.

Serbisch  Tom ostaje ceo dan unutra i gleda u kompjuter.

Schwedisch  Tom stannar inne hela dagen och stirrar på datorn.

Griechisch  Ο Τομ μένει όλη μέρα μέσα και κοιτάζει τον υπολογιστή.

Englisch  Tom stays inside all day and stares at the computer.

Italienisch  Tom rimane dentro tutto il giorno e fissa il computer.

Spanisch  Tom se queda todo el día adentro y mira la computadora.

Hebräisch  תום נשאר כל היום בפנים ומסתכל במחשב.

Tschechisch  Tom zůstává celý den uvnitř a zírá do počítače.

Baskisch  Tom egun osoa barruan geratzen da eta ordenagailuari begira egoten da.

Arabisch  توم يبقى طوال اليوم داخل المنزل ويحدق في الكمبيوتر.

Japanisch  トムは一日中家の中にいて、コンピュータを見つめています。

Persisch  تام تمام روز در خانه می‌ماند و به کامپیوتر خیره می‌شود.

Polnisch  Tom zostaje cały dzień w środku i gapi się w komputer.

Rumänisch  Tom stă toată ziua înăuntru și se uită la computer.

Dänisch  Tom bliver indenfor hele dagen og kigger ind i computeren.

Türkisch  Tom bütün gün içeride kalıyor ve bilgisayara bakıyor.

Niederländisch  Tom blijft de hele dag binnen en kijkt naar de computer.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 2776311



Kommentare


Anmelden