Teile die Pizza in drei Teile.

Bestimmung Satz „Teile die Pizza in drei Teile.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Teile die Pizza in drei Teile.

Deutsch  Teile die Pizza in drei Teile.

Slowenisch  Razreži pico na tri dele.

Hebräisch  חלק את הפיצה לשלושה חלקים.

Bulgarisch  Раздели пицата на три части.

Serbisch  Podeli pizzu na tri dela.

Italienisch  Dividi la pizza in tre parti.

Ukrainisch  Розділіть піцу на три частини.

Dänisch  Del pizzaen i tre dele.

Belorussisch  Раздзялі піцу на тры часткі.

Finnisch  Jaa pizza kolmeen osaan.

Spanisch  Corta la pizza en tres partes.

Mazedonisch  Подели ја пицата на три дела.

Baskisch  Banatu pizza hiru zatitan.

Türkisch  Pizzayı üç parçaya böl.

Bosnisch  Podijeli pizzu na tri dijela.

Kroatisch  Podijeli pizzu na tri dijela.

Rumänisch  Împarte pizza în trei părți.

Norwegisch  Del pizzaen i tre deler.

Polnisch  Podziel pizzę na trzy części.

Portugiesisch  Divida a pizza em três partes.

Französisch  Coupe la pizza en trois parts.

Arabisch  اقسم البيتزا إلى ثلاثة أجزاء.

Russisch  Раздели пиццу на три части.

Urdu  پیزا کو تین حصوں میں تقسیم کرو۔

Japanisch  ピザを三つに分けてください。

Persisch  پیتزا را به سه قسمت تقسیم کن.

Slowakisch  Rozdeľ pizzu na tri časti.

Englisch  Divide the pizza in three.

Englisch  Divide the pizza into three parts.

Tschechisch  Rozděl pizzu na tři části.

Schwedisch  Dela pizzan i tre delar.

Griechisch  Κόψε την πίτσα σε τρία κομμάτια.

Katalanisch  Talla la pizza en tres parts.

Niederländisch  Snijd de pizza in drie stukken.

Ungarisch  Oszd fel a pizzát három részre.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 914137



Kommentare


Anmelden