Tausend Verse wiegen nicht ein einziges Weizenkorn auf.
Bestimmung Satz „Tausend Verse wiegen nicht ein einziges Weizenkorn auf.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Negierung
Negierung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nicht
Übersetzungen Satz „Tausend Verse wiegen nicht ein einziges Weizenkorn auf.“
Tausend Verse wiegen nicht ein einziges Weizenkorn auf.
Tusen verser veier ikke opp et eneste hvetekorn.
Тысяча стихов не весит ни одного зерна пшеницы.
Tuhat säettä ei paina yhtään vehnäjyvää.
Тысяча вершаў не важыць ніводнага зерня пшаніцы.
Mil versos não pesam um único grão de trigo.
Хиляда стиха не тежат нито едно зърно пшеница.
Tisuću stihova ne teži niti jedno zrno pšenice.
Mille vers ne pèsent pas un seul grain de blé.
Ezer vers nem nyom egyetlen búzaszemet sem.
Hiljadu stihova ne teži niti jedno zrno pšenice.
Тисяча віршів не важить жодного зерна пшениці.
Tisíc veršov neváži ani jedno zrnko pšenice.
Tisoč verzov ne tehta niti enega zrna pšenice.
ہزار اشعار ایک بھی گندم کے دانے کا وزن نہیں کرتے۔
Mil versos no pesen un sol gra de blat.
Тисячата стихови не тежат ниту едно зрно пченица.
Hiljadu stihova ne teži niti jedno zrno pšenice.
Tusen verser väger inte ett enda vetekorn.
Χίλιοι στίχοι δεν ζυγίζουν ούτε έναν κόκκο σιταριού.
A thousand verses do not weigh a single grain of wheat.
Mille versi non pesano un solo chicco di grano.
Mil versos no pesan un solo grano de trigo.
Tisíc veršů neváží ani jedno zrnko pšenice.
Ehun bertso ez du pisatzen alea bat ere.
ألف بيت شعر لا يزن حبة قمح واحدة.
千の詩は一粒の小麦の重さにもならない。
هزار بیت شعر یک دانه گندم را وزن نمیکند.
Tysiąc wierszy nie waży ani jednego ziarna pszenicy.
O mie de versuri nu cântăresc un singur bob de grâu.
Tusind vers vejer ikke et eneste hvedekorn.
אלף שורות לא שוקלות גרגר חיטה אחד.
Bin dize bir buğday tanesinin ağırlığını taşımaz.
Duizend verzen wegen niet één enkel graan tarwe.