Tamara hätte eigentlich nicht mitgesollt, aber sie eben trotzdem einfach hinterhergekommen.

Bestimmung Satz „Tamara hätte eigentlich nicht mitgesollt, aber sie eben trotzdem einfach hinterhergekommen.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1, aber HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Tamara hätte eigentlich nicht mitgesollt, aber HS2.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS1 Negierung


Negierung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Hauptsatz HS2: HS1, aber sie eben trotzdem einfach hinterhergekommen.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Objekt


Satzergänzung
Frage: Wer, Was, Wem oder Wessen?

HS2 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS2 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS2 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Tamara hätte eigentlich nicht mitgesollt, aber sie eben trotzdem einfach hinterhergekommen.

Deutsch  Tamara hätte eigentlich nicht mitgesollt, aber sie eben trotzdem einfach hinterhergekommen.

Norwegisch  Tamara skulle egentlig ikke ha vært med, men hun kom likevel bare etter.

Russisch  Тамара на самом деле не должна была идти, но она просто пришла следом.

Finnisch  Tamaralla ei oikeastaan olisi pitänyt olla mukana, mutta hän vain tuli perässä.

Belorussisch  Тамара на самой справе не павінна была ісці, але яна проста прыйшла за ёй.

Portugiesisch  Tamara na verdade não deveria ter ido, mas ela simplesmente veio atrás.

Bulgarisch  Тамара всъщност не трябваше да идва, но тя просто дойде след това.

Kroatisch  Tamara zapravo nije trebala ići, ali je jednostavno došla za njom.

Französisch  Tamara n'aurait en fait pas dû venir, mais elle est simplement venue après.

Ungarisch  Tamara valójában nem kellett volna mennie, de egyszerűen csak utána jött.

Bosnisch  Tamara zapravo nije trebala ići, ali je jednostavno došla za njom.

Ukrainisch  Тамара насправді не повинна була йти, але вона просто прийшла слідом.

Slowakisch  Tamara vlastne nemala ísť, ale jednoducho prišla za ňou.

Slowenisch  Tamara dejansko ni smela iti, a je preprosto prišla za njo.

Urdu  تمارا کو دراصل نہیں جانا چاہیے تھا، لیکن وہ بس اس کے پیچھے آگئی۔

Katalanisch  La Tamara en realitat no hauria d'haver vingut, però simplement va venir darrere.

Mazedonisch  Тамара всушност не требаше да оди, но едноставно дојде по неа.

Serbisch  Тамара заправо није требало да иде, али је једноставно дошла за њом.

Schwedisch  Tamara borde egentligen inte ha följt med, men hon kom bara efter.

Griechisch  Η Ταμάρα στην πραγματικότητα δεν έπρεπε να έρθει, αλλά απλά την ακολούθησε.

Englisch  Tamara actually shouldn't have come, but she just followed anyway.

Italienisch  Tamara in realtà non avrebbe dovuto venire, ma è semplicemente seguita.

Spanisch  Tamara en realidad no debería haber venido, pero simplemente la siguió.

Tschechisch  Tamara vlastně neměla jít, ale prostě přišla za ní.

Baskisch  Tamara, egia esan, ez zen etorri behar, baina besterik gabe, atzetik etorri zen.

Arabisch  تمارا في الواقع لم يكن ينبغي أن تأتي، لكنها ببساطة تبعت.

Japanisch  タマラは本来来るべきではなかったが、彼女はただ後についてきた。

Persisch  تامارا در واقع نباید می‌آمد، اما او به سادگی دنبالش آمد.

Polnisch  Tamara właściwie nie powinna była przychodzić, ale po prostu przyszła za nią.

Rumänisch  Tamara, de fapt, nu ar fi trebuit să vină, dar pur și simplu a venit după.

Dänisch  Tamara skulle egentlig ikke have været med, men hun kom bare efter.

Hebräisch  תמרה בעצם לא הייתה אמורה לבוא, אבל היא פשוט הגיעה אחריה.

Türkisch  Tamara aslında gelmemeliydi ama yine de arkasından geldi.

Niederländisch  Tamara had eigenlijk niet mee moeten gaan, maar ze kwam gewoon achteraan.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 1164369



Kommentare


Anmelden