Tagsüber geschah nichts.
Bestimmung Satz „Tagsüber geschah nichts.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
Tagsüber
Übersetzungen Satz „Tagsüber geschah nichts.“
Tagsüber geschah nichts.
Gedurende de dag gebeurde er niets.
På dagtid skjedde ingenting.
Днем ничего не произошло.
Päivällä ei tapahtunut mitään.
Удзень нічога не адбылося.
Durante o dia, nada aconteceu.
През деня не се случи нищо.
Tijekom dana nije se dogodilo ništa.
Il ne se passait rien pendant la journée.
Nappal semmi sem történt.
Tokom dana se nije desilo ništa.
Вдень нічого не сталося.
Cez deň sa nič nestalo.
Čez dan se ni zgodilo nič.
دن کے وقت کچھ نہیں ہوا۔
Durant el dia no va passar res.
Во текот на денот не се случи ништо.
Tokom dana se nije desilo ništa.
Ingenting hände under dagen.
Κατά τη διάρκεια της ημέρας δεν συνέβη τίποτα.
Nothing happened during the day.
Durante il giorno non accadde nulla.
Durante el día no ocurrió nada.
במהלך היום לא קרה כלום.
Během dne se nic nestalo.
Eguneko ezer ez zen gertatu.
لم يحدث شيء خلال النهار.
昼間は何も起こりませんでした。
در طول روز هیچ چیزی اتفاق نیفتاد.
W ciągu dnia nic się nie działo.
În timpul zilei nu s-a întâmplat nimic.
Om dagen skete der ingenting.
Gündüz hiçbir şey olmadı.
Overdag gebeurde er niets.