Sven war so wortreich, dass seine Freunde sich darauf verlegten, ihn ein Plappermaul zu nennen.
Bestimmung Satz „Sven war so wortreich, dass seine Freunde sich darauf verlegten, ihn ein Plappermaul zu nennen.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, dass NS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Sven war so wortreich, dass NS, NS.
HS Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
Sven
Nebensatz NS: HS, dass seine Freunde sich darauf verlegten, ihn ein Plappermaul zu nennen.
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
darauf
Übersetzungen Satz „Sven war so wortreich, dass seine Freunde sich darauf verlegten, ihn ein Plappermaul zu nennen.“
Sven war so wortreich, dass seine Freunde sich darauf verlegten, ihn ein Plappermaul zu nennen.
Sven was so verbose that his friends resorted to calling him a chatterbox.
Sven était si bavard que ses amis en sont venus à l'appeler un moulin à paroles.
Sven olyan beszédes volt, hogy barátai elhatározták, hogy fecsegőnek nevezik.
Sven var så ordrik at vennene hans begynte å kalle ham en skravlebøtte.
Свен был так многословен, что его друзья начали называть его болтуном.
Sven oli niin sanavalmis, että hänen ystävänsä alkoivat kutsua häntä lörpöttelijäksi.
Свен быў так багатаслоўны, што яго сябры сталі называць яго балбатуном.
Sven era tão prolixo que seus amigos começaram a chamá-lo de tagarela.
Свен беше толкова многословен, че приятелите му започнаха да го наричат балабол.
Sven je bio toliko rječit da su ga njegovi prijatelji počeli zvati brbljavcem.
Sven je bio toliko rečit da su ga njegovi prijatelji počeli zvati brbljavcem.
Свен був таким багатослівним, що його друзі почали називати його базікою.
Sven bol taký výrečný, že ho jeho priatelia začali nazývať žvanilom.
Sven je bil tako bogat z besedami, da so ga njegovi prijatelji začeli klicati blefer.
سوان اتنا باتونی تھا کہ اس کے دوستوں نے اسے بکواس کرنے والا کہنا شروع کر دیا۔
Sven era tan prolix que els seus amics van començar a anomenar-lo xerrameca.
Свен беше толку зборлив, што неговите пријатели почнаа да го нарекуваат блејач.
Свен је био толико речит да су га његови пријатељи почели звати блејачем.
Sven var så ordrik att hans vänner började kalla honom en pratmakare.
Ο Σβεν ήταν τόσο πολυλογάς που οι φίλοι του άρχισαν να τον αποκαλούν φλύαρο.
Sven era così loquace che i suoi amici iniziarono a chiamarlo chiacchierone.
Sven era tan locuaz que sus amigos empezaron a llamarlo charlatán.
Sven byl tak výřečný, že ho jeho přátelé začali nazývat žvanilem.
Sven hain zenbaki-hiztun, bere lagunek plateroa deitzen hasi ziren.
كان سفين كثير الكلام لدرجة أن أصدقائه بدأوا يطلقون عليه لقب ثرثار.
スヴェンは非常におしゃべりだったので、彼の友人たちは彼をおしゃべりと呼び始めました。
سون آنقدر پرحرف بود که دوستانش شروع به صدا زدن او به عنوان یک پرحرف کردند.
Sven był tak słowny, że jego przyjaciele zaczęli nazywać go paplą.
Sven a fost atât de vorbăreț încât prietenii lui au început să-l numească bârfeț.
Sven var så ordholdig, at hans venner begyndte at kalde ham en snakkesalig.
סוון היה כל כך רהוט, שחבריו החלו לקרוא לו פטפטן.
Sven o kadar kelimeciydi ki arkadaşları ona geveze demeye başladılar.
Sven was zo spraakzaam dat zijn vrienden hem een kletskous gingen noemen.