Strauchelt der Gute und fällt der Gerechte, dann jubilieren die höllischen Mächte.

Bestimmung Satz „Strauchelt der Gute und fällt der Gerechte, dann jubilieren die höllischen Mächte.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. Satzreihe aus Hauptsätzen die mit einem Nebensatz in einem Satzgefüge zusammenstehen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und NS2.1, HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Strauchelt der Gute und NS2.1, HS2.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Nebensatz NS2.1: HS1 und fällt der Gerechte, HS2.

NS2.1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS2.1 Dativobjekt


Indirektes Objekt · Dativ
Frage: Wem?

Hauptsatz HS2: HS1 und NS2.1, dann jubilieren die höllischen Mächte.

HS2 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS2 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Strauchelt der Gute und fällt der Gerechte, dann jubilieren die höllischen Mächte.

Deutsch  Strauchelt der Gute und fällt der Gerechte, dann jubilieren die höllischen Mächte.

Norwegisch  Faller den gode og den rettferdige, da jubler de helvetes maktene.

Russisch  Если добрый споткнется и праведный упадет, тогда адские силы ликуют.

Finnisch  Jos hyvä kompastuu ja vanhurskas kaatuu, silloin helvetin voimat riemuitsevat.

Belorussisch  Калі добры спатыкаецца і справядлівы падае, тады пяюць радасныя песні пекельныя сілы.

Portugiesisch  Se o bom tropeça e o justo cai, então as forças infernais jubilam.

Bulgarisch  Ако добрият се спъне и праведният падне, тогава адските сили ликуват.

Kroatisch  Ako se dobar spotakne i pravednik padne, tada se paklene sile raduju.

Französisch  Si le bon trébuche et que le juste tombe, alors les puissances infernales jubilent.

Ungarisch  Ha megbotlik a jó és elesik az igaz, akkor örvendeznek a pokoli hatalmak.

Bosnisch  Ako se dobar spotakne i pravednik padne, tada se paklene sile raduju.

Ukrainisch  Коли добрий спотикається і праведний падає, тоді радіють пекельні сили.

Slowakisch  Ak sa dobrý potkne a spravodlivý padne, potom sa radujú pekelné sily.

Slowenisch  Če se dober človek spotakne in pravičen pade, potem se peklenske moči veselijo.

Urdu  اگر نیک شخص لڑکھڑاتا ہے اور راستباز گرتا ہے، تو پھر جہنمی طاقتیں خوشی مناتی ہیں۔

Katalanisch  Si el bo es troba en dificultats i el just cau, aleshores els poders infernals jubilen.

Mazedonisch  Ако добриот се споткне и праведниот падне, тогаш ѓаволските сили се радуваат.

Serbisch  Ako se dobar spotakne i pravedan padne, tada se paklene sile raduju.

Schwedisch  Snubblar den gode och faller den rättfärdige, då jublar de helvetiska makterna.

Griechisch  Αν σκοντάψει ο καλός και πέσει ο δίκαιος, τότε πανηγυρίζουν οι δαιμονικές δυνάμεις.

Englisch  If the good stumbles and the righteous falls, then the hellish powers rejoice.

Italienisch  Se il buono inciampa e il giusto cade, allora le forze infernali esultano.

Spanisch  Si el bueno tropieza y el justo cae, entonces jubilan las fuerzas infernales.

Hebräisch  אם הטוב מת stumble והצדיק נופל, אז השלטונות השטניים חוגגים.

Tschechisch  Když se dobrý zakopne a spravedlivý padne, pak jásají pekelné síly.

Baskisch  Onak okertu eta justua erori bada, orduan infernuko indarrek jubilo egiten dute.

Arabisch  إذا تعثر الصالح وسقط العادل، فإن القوى الجهنمية تفرح.

Japanisch  善人がつまずき、正しい者が倒れると、地獄の力が喜ぶ。

Persisch  اگر نیکوکار لغزش کند و درستکار بیفتد، آنگاه نیروهای جهنمی شادی می‌کنند.

Polnisch  Gdy dobry się potknie i sprawiedliwy upadnie, wtedy piekielne moce się cieszą.

Rumänisch  Dacă cel bun se clatină și cel drept cade, atunci puterile infernale jubilează.

Dänisch  Strækker den gode sig og falder den retfærdige, så jubler de hellige magter.

Türkisch  İyi tökezlerse ve adil düşerse, o zaman cehennem güçleri sevinç çığlığı atar.

Niederländisch  Struikelt de goede en valt de rechtvaardige, dan juichen de helse machten.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 2817950



Kommentare


Anmelden