Sorgsam gepflegte Blumenbeete säumen den Weg.

Bestimmung Satz „Sorgsam gepflegte Blumenbeete säumen den Weg.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Sorgsam gepflegte Blumenbeete säumen den Weg.

Deutsch  Sorgsam gepflegte Blumenbeete säumen den Weg.

Norwegisch  Omhyggelig pleide blomsterbed står langs veien.

Russisch  Тщательно ухоженные цветочные клумбы обрамляют путь.

Finnisch  Huolellisesti hoidettuja kukkapenkkejä reunustaa tie.

Belorussisch  Уважліва дагледжаныя кветкавыя клумбы абрамляюць шлях.

Portugiesisch  Jardins de flores bem cuidados ladeiam o caminho.

Bulgarisch  Старателно поддържани цветни лехи обрамчват пътя.

Kroatisch  Pažljivo njegovana cvjetna gredica okružuje put.

Französisch  Des parterres de fleurs soigneusement entretenus bordent le chemin.

Ungarisch  Gondosan ápolt virágágyások szegélyezik az utat.

Bosnisch  Pažljivo njegovana cvjetna ležišta okružuju put.

Ukrainisch  Дбайливо доглянуті квіткові клумби обрамляють шлях.

Slowakisch  Starostlivo udržiavané kvetinové záhony lemujú cestu.

Slowenisch  Skrbno negovane cvetlične gredice obdajajo pot.

Urdu  خوبصورتی سے دیکھ بھال کردہ پھولوں کے بستر راستے کے کنارے ہیں.

Katalanisch  Flors ben cuidats bordeixen el camí.

Mazedonisch  Внимателно одржуваните цветни легла го опкружуваат патот.

Serbisch  Pažljivo negovani cvetni gredici okružuju put.

Schwedisch  Välskötta blomrabatter kantar vägen.

Griechisch  Προσεκτικά φροντισμένα παρτέρια λουλουδιών περιβάλλουν το δρόμο.

Englisch  Carefully tended flower beds line the path.

Italienisch  Aiuole di fiori curate con attenzione fiancheggiano il sentiero.

Spanisch  Jardines de flores cuidadosamente cuidados bordean el camino.

Tschechisch  Pečlivě udržované květinové záhony lemují cestu.

Baskisch  Arretako landareak bidearen alboan daude.

Arabisch  تزين أحواض الزهور التي تم الاعتناء بها بعناية الطريق.

Japanisch  丁寧に手入れされた花壇が道を囲んでいます。

Persisch  بسترهای گل به دقت نگهداری شده، مسیر را احاطه کرده‌اند.

Polnisch  Starannie pielęgnowane rabaty kwiatowe zdobią drogę.

Rumänisch  Paturi de flori îngrijite cu atenție marginesc calea.

Dänisch  Omhyggeligt plejede blomsterbede kantede vejen.

Hebräisch  ערוגות פרחים מטופחות בקפידה מקיפות את הדרך.

Türkisch  Özenle bakılan çiçek yatakları yolu çevreliyor.

Niederländisch  Zorgvuldig onderhouden bloembedden omzomen de weg.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 1384941



Kommentare


Anmelden