Solange die Wurst dicker ist als das Brot darunter, ist es völlig wurst, wie dick das Brot ist.

Bestimmung Satz „Solange die Wurst dicker ist als das Brot darunter, ist es völlig wurst, wie dick das Brot ist.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge mit einem Hauptsatz und 2 Nebensätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „Solange NS1, HS NS1, NS1.1.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Nebensatz NS1: Solange die Wurst dicker ist als das Brot darunter, HS es völlig wurst, NS1.1.

NS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS1 Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?

NS1 Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?

Hauptsatz HS: Solange NS1, ist NS1, NS1.1.

NS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS1 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Nebensatz NS1.1: Solange NS1, HS NS1, wie dick das Brot ist.

NS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS1.1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS1.1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS1.1 Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?

NS1 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Solange die Wurst dicker ist als das Brot darunter, ist es völlig wurst, wie dick das Brot ist.

Deutsch  Solange die Wurst dicker ist als das Brot darunter, ist es völlig wurst, wie dick das Brot ist.

Norwegisch  Så lenge pølsen er tykkere enn brødet under, spiller det ingen rolle hvor tykt brødet er.

Russisch  Пока колбаса толще хлеба под ней, совершенно не важно, насколько толстый хлеб.

Finnisch  Niin kauan kuin makkara on paksumpi kuin sen alla oleva leipä, ei ole väliä, kuinka paksu leipä on.

Belorussisch  Пакуль каўбаса тоўшчы за хлеб пад ёй, гэта зусім не важна, наколькі тоўсты хлеб.

Portugiesisch  Enquanto a salsicha for mais grossa do que o pão embaixo, não importa quão grosso o pão é.

Bulgarisch  Докато наденицата е по-дебела от хляба отдолу, е напълно без значение колко дебел е хлябът.

Kroatisch  Sve dok je kobasica deblja od kruha ispod, potpuno je svejedno koliko je kruh debeo.

Französisch  Tant que la saucisse est plus épaisse que le pain en dessous, peu importe l'épaisseur du pain.

Ungarisch  Amíg a kolbász vastagabb, mint az alatta lévő kenyér, teljesen mindegy, hogy milyen vastag a kenyér.

Bosnisch  Dokle god je kobasica deblja od hljeba ispod, potpuno je svejedno koliko je hljeb debeo.

Ukrainisch  Поки ковбаса товстіша за хліб під нею, не має значення, як товстий хліб.

Slowakisch  Pokiaľ je klobása hrubšia ako chlieb pod ňou, je úplne jedno, aký hrubý je chlieb.

Slowenisch  Dokler je klobasa debelejša od kruha spodaj, je povsem vseeno, kako debel je kruh.

Urdu  جب تک ساسیج روٹی سے زیادہ موٹی ہے، یہ بالکل اہم نہیں ہے کہ روٹی کتنی موٹی ہے۔

Katalanisch  Mentre la salsitxa sigui més gruixuda que el pa de sota, no importa com de gruixut sigui el pa.

Mazedonisch  Додека колбасот е подебел од лебот под него, не е важно колку е дебел лебот.

Serbisch  Dokle god je kobasica deblja od hleba ispod, potpuno je svejedno koliko je hleb debeo.

Schwedisch  Så länge korven är tjockare än brödet under, spelar det ingen roll hur tjockt brödet är.

Griechisch  Όσο πιο παχιά είναι η λουκάνικα από το ψωμί από κάτω, είναι τελείως αδιάφορο πόσο παχύ είναι το ψωμί.

Englisch  As long as the sausage is thicker than the bread underneath, it doesn't matter at all how thick the bread is.

Italienisch  Finché la salsiccia è più spessa del pane sottostante, non importa affatto quanto sia spesso il pane.

Spanisch  Mientras la salchicha sea más gruesa que el pan de abajo, no importa qué tan grueso sea el pan.

Hebräisch  כל עוד הנקניק עבה יותר מהלחם שמתחתיו, זה לא משנה כמה עבה הלחם.

Tschechisch  Pokud je klobása silnější než chléb pod ní, je úplně jedno, jak silný je chléb.

Baskisch  Salbuespenik, saltxitxa ogia baino lodixeagoa den bitartean, ez du axola ogia zenbat lodixe den.

Arabisch  طالما أن النقانق أكثر سمكًا من الخبز الذي تحتها، فإنه لا يهم مدى سمك الخبز.

Japanisch  ソーセージが下のパンよりも厚い限り、パンがどれだけ厚いかは全く問題ではない。

Persisch  تا زمانی که سوسیس از نان زیرش ضخیم‌تر باشد، ضخامت نان اصلاً مهم نیست.

Polnisch  Dopóki kiełbasa jest grubsza niż chleb pod nią, to zupełnie obojętne, jak gruby jest chleb.

Rumänisch  Atâta timp cât cârnații sunt mai groși decât pâinea de dedesubt, nu contează cât de groasă este pâinea.

Dänisch  Så længe pølsen er tykkere end brødet under, er det helt ligegyldigt, hvor tykt brødet er.

Türkisch  Sosis ekmeğin altındaki ekmekten daha kalın olduğu sürece, ekmeğin ne kadar kalın olduğu tamamen önemsizdir.

Niederländisch  Zolang de worst dikker is dan het brood eronder, maakt het helemaal niet uit hoe dik het brood is.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 7060273



Kommentare


Anmelden