Sofort entbrannte eine lebhafte Diskussion.
Bestimmung Satz „Sofort entbrannte eine lebhafte Diskussion.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
Sofort
Übersetzungen Satz „Sofort entbrannte eine lebhafte Diskussion.“
Sofort entbrannte eine lebhafte Diskussion.
Det brøt straks ut en livlig diskusjon.
Сразу началась оживленная дискуссия.
Välittömästi syttyi vilkas keskustelu.
Адразу разгарэлася жвавая дыскусія.
Imediatamente, uma discussão animada começou.
Веднага започна оживена дискусия.
Odmah je započela živahna rasprava.
Une discussion animée a immédiatement éclaté.
Azonnal élénk vita robbant ki.
Odmah je započela živa rasprava.
Відразу ж розгорілася жвава дискусія.
Ihneď sa rozprúdila živá diskusia.
Takoj se je začela živahna razprava.
فوراً ایک زندہ بحث شروع ہوگئی۔
De seguida, va esclatar una animada discussió.
Веднаш започна жива дискусија.
Odmah je počela živa rasprava.
En livlig diskussion bröt genast ut.
Αμέσως ξέσπασε μια ζωντανή συζήτηση.
A lively discussion immediately broke out.
Subito scoppiò una vivace discussione.
Inmediatamente estalló una animada discusión.
Okamžitě se rozproudila živá diskuse.
Berehalako, eztabaida bizia piztu zen.
على الفور اندلعت مناقشة حيوية.
すぐに活発な議論が始まりました。
بلافاصله یک بحث زنده آغاز شد.
Natychmiast wybuchła ożywiona dyskusja.
Imediat a izbucnit o discuție vie.
Straks brød en livlig diskussion ud.
מיד פרצה דיון חי.
Hemen canlı bir tartışma başladı.
Er ontstond onmiddellijk een levendige discussie.