Sobald es aufklart, lichten wir Anker.

Bestimmung Satz „Sobald es aufklart, lichten wir Anker.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „Sobald NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Nebensatz NS: Sobald es aufklart, HS.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Hauptsatz HS: Sobald NS, lichten wir Anker.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Sobald es aufklart, lichten wir Anker.

Deutsch  Sobald es aufklart, lichten wir Anker.

Norwegisch  Så snart det klarner, heiser vi anker.

Russisch  Как только прояснится, мы поднимем якорь.

Finnisch  Heti kun sää selkenee, nostamme ankkurin.

Belorussisch  Як толькі стане ясна, мы паднімем якорь.

Portugiesisch  Assim que clarear, levantaremos âncora.

Bulgarisch  Щомога се изясни, ще вдигнем котва.

Kroatisch  Čim se razvedri, podići ćemo sidro.

Französisch  Dès que le temps s'éclaircit, nous lèverons l'ancre.

Ungarisch  Amint kitisztul az idő, felhúzzuk az horgonyt.

Bosnisch  Čim se razvedri, podići ćemo sidro.

Ukrainisch  Як тільки проясниться, ми піднімемо якір.

Slowakisch  Akonáhle sa vyjasní, zdvihneme kotvu.

Slowenisch  Ko se razjasni, dvignemo sidro.

Urdu  جیسے ہی موسم صاف ہوگا، ہم لنگر اٹھائیں گے۔

Katalanisch  Tan aviat com s'aclareixi, aixecarem l'àncora.

Mazedonisch  Штом се расчисти, ќе го подигнеме анкерот.

Serbisch  Čim se razvedri, podići ćemo sidro.

Schwedisch  Så snart det klarnar, ska vi lyfta ankaret.

Griechisch  Μόλις καθαρίσει, θα σηκώσουμε τον άγκυρα.

Englisch  As soon as it clears up, we will weigh anchor.

Italienisch  Non appena si schiarisce, alzeremo l'ancora.

Spanisch  Tan pronto como se aclare, levantaremos el ancla.

Tschechisch  Jakmile se vyjasní, zvedneme kotvu.

Baskisch  Argitzen denean, ancla altxatuko dugu.

Arabisch  بمجرد أن يتضح الجو، سنرفع المرساة.

Japanisch  晴れたら、アンカーを上げます。

Persisch  به محض اینکه هوا روشن شود، لنگر را بالا می‌زنیم.

Polnisch  Gdy tylko się rozjaśni, podniesiemy kotwicę.

Rumänisch  De îndată ce se va clarifica, vom ridica ancora.

Dänisch  Så snart det klarer op, vil vi hæve ankeret.

Hebräisch  ברגע שזה יתבהר, נרים את העוגן.

Türkisch  Hava açıldığında, demiri kaldıracağız.

Niederländisch  Zodra het opklaart, lichten we het anker.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 80382



Kommentare


Anmelden