Sobald ein Mensch den Sinn und Wert des Lebens bezweifelt, ist er krank.
Bestimmung Satz „Sobald ein Mensch den Sinn und Wert des Lebens bezweifelt, ist er krank.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „Sobald NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Nebensatz NS: Sobald ein Mensch den Sinn und Wert des Lebens bezweifelt, HS.
Hauptsatz HS: Sobald NS, ist er krank.
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS
Übersetzungen Satz „Sobald ein Mensch den Sinn und Wert des Lebens bezweifelt, ist er krank.“
Sobald ein Mensch den Sinn und Wert des Lebens bezweifelt, ist er krank.
Så snart et menneske tviler på meningen og verdien av livet, er han syk.
Как только человек начинает сомневаться в смысле и ценности жизни, он болен.
Kun ihminen epäilee elämän merkitystä ja arvoa, hän on sairas.
Як толькі чалавек сумняваецца ў сэнсе і каштоўнасці жыцця, ён хворы.
Assim que uma pessoa duvida do sentido e valor da vida, ela está doente.
Веднага щом човек се съмнява в смисъла и стойността на живота, той е болен.
Čim čovjek posumnja u smisao i vrijednost života, on je bolestan.
Dès qu'une personne doute du sens et de la valeur de la vie, elle est malade.
Amint egy ember kételkedik az élet értelmében és értékében, beteg.
Čim čovjek posumnja u smisao i vrijednost života, on je bolestan.
Якщо людина сумнівається в сенсі та цінності життя, вона хвора.
Akonáhle človek pochybňuje o zmysle a hodnote života, je chorý.
Ko človek dvomi o pomenu in vrednosti življenja, je bolan.
جب ایک انسان زندگی کے معنی اور قیمت پر شک کرتا ہے تو وہ بیمار ہے.
Tan aviat com una persona dubta del sentit i valor de la vida, està malalta.
Штом човек почне да сомнева во смислата и вредноста на животот, тој е болен.
Čim čovek posumnja u smisao i vrednost života, on je bolestan.
Så snart en människa tvivlar på livets mening och värde, är hon sjuk.
Μόλις ένας άνθρωπος αμφιβάλλει για το νόημα και την αξία της ζωής, είναι άρρωστος.
As soon as a person doubts the meaning and value of life, he is ill.
Non appena una persona dubita del significato e del valore della vita, è malata.
Tan pronto como una persona duda del sentido y valor de la vida, está enferma.
Jakmile člověk začne pochybovat o smyslu a hodnotě života, je nemocný.
Pertsona batek bizitzaren esanahia eta balioa zalantzan jartzen duenean, gaixoa da.
بمجرد أن يشك الإنسان في معنى وقيمة الحياة، فإنه مريض.
人が人生の意味と価値を疑うと、彼は病気です。
به محض اینکه یک انسان در مورد معنی و ارزش زندگی شک کند، او بیمار است.
Gdy tylko człowiek wątpi w sens i wartość życia, jest chory.
De îndată ce o persoană începe să se îndoiască de sensul și valoarea vieții, este bolnavă.
Så snart en person tvivler på livets mening og værdi, er han syg.
ברגע שאדם מטיל ספק במשמעות ובערך החיים, הוא חולה.
Bir insan yaşamın anlamı ve değerine şüphe düşürdüğünde hasta olur.
Zodra een mens twijfelt aan de zin en waarde van het leven, is hij ziek.