Sobald Irina hörte, wie er die Treppenstufen nach unten ging, sichtete sie die Fotos.
Bestimmung Satz „Sobald Irina hörte, wie er die Treppenstufen nach unten ging, sichtete sie die Fotos.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge mit einem Hauptsatz und 2 Nebensätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „Sobald NS1, NS1.1, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Nebensatz NS1: Sobald Irina hörte, NS1.1, HS.
NS1 Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
Irina
Nebensatz NS1.1: Sobald NS1, wie er die Treppenstufen nach unten ging, HS.
NS1 Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS1
NS1.1 Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
wie
NS1.1 Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nach unten
Hauptsatz HS: Sobald NS1, NS1.1, sichtete sie die Fotos.
NS1 Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS1
Übersetzungen Satz „Sobald Irina hörte, wie er die Treppenstufen nach unten ging, sichtete sie die Fotos.“
Sobald Irina hörte, wie er die Treppenstufen nach unten ging, sichtete sie die Fotos.
Så snart Irina hørte hvordan han gikk ned trappen, så hun på bildene.
Как только Ирина услышала, как он спустился по лестнице, она посмотрела на фотографии.
Heti kun Irina kuuli hänen laskeutuvan portaita alas, hän katsoi valokuvia.
Як толькі Ірына пачула, як ён спускаўся па лесвіцы, яна паглядзела на фотаздымкі.
Assim que Irina ouviu como ele descia as escadas, ela olhou as fotos.
Веднага щом Ирина чу, как той слезе по стълбите, тя разгледа снимките.
Čim je Irina čula kako silazi niz stepenice, pogledala je fotografije.
Dès qu'Irina a entendu comment il descendait les escaliers, elle a regardé les photos.
Amint Irina hallotta, ahogy lefelé ment a lépcsőn, megnézte a fényképeket.
Čim je Irina čula kako silazi niz stepenice, pogledala je fotografije.
Як тільки Ірина почула, як він спускається сходами, вона переглянула фотографії.
Hneď ako Irina počula, ako schádza po schodoch, pozrela na fotografie.
Takoj ko je Irina slišala, kako se spušča po stopnicah, je pogledala fotografije.
جیسے ہی ایرینا نے سنا کہ وہ سیڑھیوں سے نیچے جا رہا ہے، اس نے تصاویر دیکھیں۔
Tan aviat com Irina va sentir com ell baixava les escales, va mirar les fotos.
Штом Ирина слушна како тој слезе по скалите, таа ги погледна фотографиите.
Čim je Irina čula kako silazi niz stepenice, pogledala je fotografije.
Så snart Irina hörde hur han gick ner för trappan, tittade hon på bilderna.
Μόλις η Irina άκουσε πώς κατέβαινε τις σκάλες, κοίταξε τις φωτογραφίες.
As soon as Irina heard him going down the stairs, she looked at the photos.
Non appena Irina sentì come scendeva le scale, guardò le foto.
Tan pronto como Irina oyó cómo bajaba las escaleras, miró las fotos.
Jakmile Irina uslyšela, jak schází po schodech, podívala se na fotografie.
Irina eskaileran behera zihoala entzun zuenean, argazkiak ikusi zituen.
بمجرد أن سمعت إيرينا كيف كان ينزل الدرج، نظرت إلى الصور.
イリーナが彼が階段を下りるのを聞いた瞬間、彼女は写真を見ました。
به محض اینکه ایرینا شنید او چگونه از پلهها پایین میرود، به عکسها نگاه کرد.
Gdy Irina usłyszała, jak schodzi po schodach, spojrzała na zdjęcia.
De îndată ce Irina a auzit cum coboară scările, s-a uitat la fotografii.
Så snart Irina hørte, hvordan han gik ned ad trappen, kiggede hun på billederne.
ברגע שאירינה שמעה איך הוא יורד במדרגות, היא הסתכלה על התמונות.
Irina, merdivenlerden aşağı inerken onu duyduğunda, fotoğraflara baktı.
Zodra Irina hoorde hoe hij de trap afging, keek ze naar de foto's.