So nennt man ein kleines, lustiges Gespenst.

Bestimmung Satz „So nennt man ein kleines, lustiges Gespenst.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „So nennt man ein kleines, lustiges Gespenst.

Deutsch  So nennt man ein kleines, lustiges Gespenst.

Slowenisch  Tako imenujemo majhno, zabavno duh.

Hebräisch  כך קוראים לרוח קטנה ומצחיקה.

Bulgarisch  Така наричат малко, весело призраче.

Serbisch  Тако се зове мали, забавни дух.

Italienisch  Così si chiama un piccolo e divertente fantasma.

Ukrainisch  Так називають маленький, веселий привид.

Dänisch  Sådan kaldes et lille, sjovt spøgelse.

Belorussisch  Так называюць маленькі, смешны прывід.

Finnisch  Niin kutsutaan pientä, hauskaa kummitusta.

Spanisch  Así se llama un pequeño y divertido fantasma.

Mazedonisch  Така се нарекува мало, забавно духче.

Baskisch  Horrela deitzen zaio fantasma txiki eta dibertigarri.

Türkisch  Buna küçük, eğlenceli bir hayalet denir.

Bosnisch  Tako se zove mali, zabavni duh.

Kroatisch  Tako se zove mali, zabavni duh.

Rumänisch  Așa se numește un mic și amuzant fantomă.

Norwegisch  Så kalles et lite, morsomt spøkelse.

Polnisch  Tak nazywa się mały, zabawny duch.

Portugiesisch  Assim se chama um pequeno e engraçado fantasma.

Französisch  C'est ainsi qu'on appelle un petit fantôme amusant.

Arabisch  هكذا يُطلق على شبح صغير ومضحك.

Russisch  Так называют маленький, веселый призрак.

Urdu  اسے ایک چھوٹے، مزے دار بھوت کہتے ہیں۔

Japanisch  そう呼ばれる小さくて面白い幽霊です。

Persisch  به این شکل یک شبح کوچک و خنده‌دار نامیده می‌شود.

Slowakisch  Tak sa nazýva malé, zábavné strašidlo.

Englisch  This is called a small, funny ghost.

Schwedisch  Så kallas ett litet, roligt spöke.

Tschechisch  Tak se nazývá malé, legrační strašidlo.

Griechisch  Έτσι ονομάζεται ένα μικρό, αστείο φάντασμα.

Katalanisch  Així s'anomena un petit i divertit fantasma.

Niederländisch  Zo noemt men een klein, grappig spook.

Ungarisch  Így hívják a kis, vicces szellemet.


* Die Sätze von Nachrichtenleicht (nachrichtenleicht.de) unterliegen den dort hinterlegten Bedingungen. Diese und der zugehörige Artikel können jeweils über folgende Links nachgeschlagen werden: Pumuckl ist dünn geworden



Kommentare


Anmelden