So nennt man ein kleines, lustiges Gespenst.
Bestimmung Satz „So nennt man ein kleines, lustiges Gespenst.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
man
Akkusativobjekt
Direktes Objekt
· Akkusativ
Frage:
Wen oder Was?
ein kleines, lustiges Gespenst
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
So
Übersetzungen Satz „So nennt man ein kleines, lustiges Gespenst.“
So nennt man ein kleines, lustiges Gespenst.
Tako imenujemo majhno, zabavno duh.
כך קוראים לרוח קטנה ומצחיקה.
Така наричат малко, весело призраче.
Тако се зове мали, забавни дух.
Così si chiama un piccolo e divertente fantasma.
Так називають маленький, веселий привид.
Sådan kaldes et lille, sjovt spøgelse.
Так называюць маленькі, смешны прывід.
Niin kutsutaan pientä, hauskaa kummitusta.
Así se llama un pequeño y divertido fantasma.
Така се нарекува мало, забавно духче.
Horrela deitzen zaio fantasma txiki eta dibertigarri.
Buna küçük, eğlenceli bir hayalet denir.
Tako se zove mali, zabavni duh.
Tako se zove mali, zabavni duh.
Așa se numește un mic și amuzant fantomă.
Så kalles et lite, morsomt spøkelse.
Tak nazywa się mały, zabawny duch.
Assim se chama um pequeno e engraçado fantasma.
C'est ainsi qu'on appelle un petit fantôme amusant.
هكذا يُطلق على شبح صغير ومضحك.
Так называют маленький, веселый призрак.
اسے ایک چھوٹے، مزے دار بھوت کہتے ہیں۔
そう呼ばれる小さくて面白い幽霊です。
به این شکل یک شبح کوچک و خندهدار نامیده میشود.
Tak sa nazýva malé, zábavné strašidlo.
This is called a small, funny ghost.
Så kallas ett litet, roligt spöke.
Tak se nazývá malé, legrační strašidlo.
Έτσι ονομάζεται ένα μικρό, αστείο φάντασμα.
Així s'anomena un petit i divertit fantasma.
Zo noemt men een klein, grappig spook.
Így hívják a kis, vicces szellemet.