So gegen zehn hat sie sich dann still und heimlich davongemacht.
Bestimmung Satz „So gegen zehn hat sie sich dann still und heimlich davongemacht.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
dann
Übersetzungen Satz „So gegen zehn hat sie sich dann still und heimlich davongemacht.“
So gegen zehn hat sie sich dann still und heimlich davongemacht.
Så rundt ti stakk hun stille og hemmelig av.
Так около десяти она тихо и незаметно ушла.
Noin kymmeneltä hän sitten lähti hiljaa ja salaa.
Так каля дзесяці яна таемна і ціха сышла.
Então, por volta das dez, ela se foi silenciosamente e secretamente.
Така около десет часа тя тихо и незабелязано си тръгна.
Tako oko deset, ona se tada tiho i potajno povukla.
Alors vers dix heures, elle s'est ensuite discrètement éclipsée.
Így körülbelül tíz órakor csendben és titokban elment.
Tako oko deset, ona se tada tiho i potajno povukla.
Так близько десятої вона потім тихо і непомітно пішла.
Tak okolo desiatej sa potom potichu a nenápadne vytratila.
Tako okoli desete se je nato tiho in skrivaj odpravila.
تو تقریباً دس بجے وہ خاموشی اور خفیہ طور پر چلی گئی۔
Així, cap a les deu, ella es va escapar silenciosament i a l'ombra.
Така околу десет, таа потоа тивко и тајно се повлече.
Tako oko deset, ona se tada tiho i potajno povukla.
Så runt tio smet hon sedan tyst och hemligt.
Έτσι, γύρω στις δέκα, αυτή τότε έφυγε σιωπηλά και κρυφά.
So around ten, she then quietly and secretly slipped away.
Così verso le dieci, poi se ne andò silenziosamente e di nascosto.
Así que alrededor de las diez, ella luego se fue silenciosamente y en secreto.
Tak kolem desáté se pak tiše a potají vytratila.
Beraz hamarretan, hamarretan, isil-isilik eta ezkutuan joan zen.
لذا حوالي الساعة العاشرة، ثم انزلقت بهدوء وسرية.
そうして十時ごろ、彼女は静かにひっそりと立ち去った。
بنابراین حدود ساعت ده، او به آرامی و به طور مخفیانه رفت.
Tak około dziesiątej, ona potem cicho i potajemnie się ulotniła.
Așa că, în jur de zece, ea a plecat apoi în tăcere și în secret.
Så omkring ti, for hun så stille og hemmeligt væk.
אז בסביבות עשר היא עזבה בשקט ובסתר.
Yani on civarında, o sessizce ve gizlice ayrıldı.
Dus rond tien is ze stil en heimelijk vertrokken.