Sie wussten nicht einmal, was sie da ansahen.
Bestimmung Satz „Sie wussten nicht einmal, was sie da ansahen.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Sie wussten nicht einmal, NS.
HS Negierung
Negierung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nicht einmal
Nebensatz NS: HS, was sie da ansahen.
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
da
Übersetzungen Satz „Sie wussten nicht einmal, was sie da ansahen.“
Sie wussten nicht einmal, was sie da ansahen.
Niso niti vedeli, kaj gledajo.
הם אפילו לא ידעו מה הם מסתכלים.
Те дори не знаеха какво гледат.
Nisu ni znali šta gledaju.
Non sapevano nemmeno cosa stavano guardando.
Вони навіть не знали, на що дивляться.
De vidste ikke engang, hvad de kiggede på.
Яны нават не ведалі, на што яны глядзелі.
He eivät edes tienneet, mitä he katsoivat.
Ni siquiera sabían qué estaban mirando.
Тие дури не знаеја што гледаат.
Ez zuten ezta zer ikusten ari ziren.
Ne bilebildikleri şeyin ne olduğunu bile bilmiyorlardı.
Nisu čak ni znali šta gledaju.
Nisu ni znali što gledaju.
Ei nu știau nici măcar ce priveau.
De visste ikke engang hva de så på.
Nawet nie wiedzieli, na co patrzą.
Eles não sabiam nem mesmo o que estavam olhando.
Ils ne savaient même pas ce qu'ils regardaient.
لم يعرفوا حتى ما الذي كانوا ينظرون إليه.
Они даже не знали, на что они смотрят.
انہوں نے تو یہ بھی نہیں جانا کہ وہ کیا دیکھ رہے ہیں۔
彼らは自分たちが何を見ているのかさえわからなかった。
آنها حتی نمیدانستند که به چه چیزی نگاه میکنند.
Ani nevedeli, na čo sa pozerajú.
They didn't even know what they were looking at.
De visste inte ens vad de tittade på.
Ani nevěděli, na co se dívají.
Δεν ήξεραν καν τι κοίταζαν.
No sabien ni tan sols què estaven mirant.
Ze wisten zelfs niet wat ze aan het kijken waren.
Még azt sem tudták, mit néznek.