Sie wussten nicht einmal, was sie da ansahen.

Bestimmung Satz „Sie wussten nicht einmal, was sie da ansahen.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Sie wussten nicht einmal, NS.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Negierung


Negierung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Nebensatz NS: HS, was sie da ansahen.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Sie wussten nicht einmal, was sie da ansahen.

Deutsch  Sie wussten nicht einmal, was sie da ansahen.

Slowenisch  Niso niti vedeli, kaj gledajo.

Hebräisch  הם אפילו לא ידעו מה הם מסתכלים.

Bulgarisch  Те дори не знаеха какво гледат.

Serbisch  Nisu ni znali šta gledaju.

Italienisch  Non sapevano nemmeno cosa stavano guardando.

Ukrainisch  Вони навіть не знали, на що дивляться.

Dänisch  De vidste ikke engang, hvad de kiggede på.

Belorussisch  Яны нават не ведалі, на што яны глядзелі.

Finnisch  He eivät edes tienneet, mitä he katsoivat.

Spanisch  Ni siquiera sabían qué estaban mirando.

Mazedonisch  Тие дури не знаеја што гледаат.

Baskisch  Ez zuten ezta zer ikusten ari ziren.

Türkisch  Ne bilebildikleri şeyin ne olduğunu bile bilmiyorlardı.

Bosnisch  Nisu čak ni znali šta gledaju.

Kroatisch  Nisu ni znali što gledaju.

Rumänisch  Ei nu știau nici măcar ce priveau.

Norwegisch  De visste ikke engang hva de så på.

Polnisch  Nawet nie wiedzieli, na co patrzą.

Portugiesisch  Eles não sabiam nem mesmo o que estavam olhando.

Französisch  Ils ne savaient même pas ce qu'ils regardaient.

Arabisch  لم يعرفوا حتى ما الذي كانوا ينظرون إليه.

Russisch  Они даже не знали, на что они смотрят.

Urdu  انہوں نے تو یہ بھی نہیں جانا کہ وہ کیا دیکھ رہے ہیں۔

Japanisch  彼らは自分たちが何を見ているのかさえわからなかった。

Persisch  آنها حتی نمی‌دانستند که به چه چیزی نگاه می‌کنند.

Slowakisch  Ani nevedeli, na čo sa pozerajú.

Englisch  They didn't even know what they were looking at.

Schwedisch  De visste inte ens vad de tittade på.

Tschechisch  Ani nevěděli, na co se dívají.

Griechisch  Δεν ήξεραν καν τι κοίταζαν.

Katalanisch  No sabien ni tan sols què estaven mirant.

Niederländisch  Ze wisten zelfs niet wat ze aan het kijken waren.

Ungarisch  Még azt sem tudták, mit néznek.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 1903362



Kommentare


Anmelden