Sie wurde gesehen, wie sie mit Tränen in den Augen die Treppe hinaufrannte.

Bestimmung Satz „Sie wurde gesehen, wie sie mit Tränen in den Augen die Treppe hinaufrannte.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Sie wurde gesehen, NS.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Nebensatz NS: HS, wie sie mit Tränen in den Augen die Treppe hinaufrannte.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Sie wurde gesehen, wie sie mit Tränen in den Augen die Treppe hinaufrannte.

Deutsch  Sie wurde gesehen, wie sie mit Tränen in den Augen die Treppe hinaufrannte.

Englisch  She was seen to run up the stairs with tears in her eyes.

Norwegisch  Hun ble sett løpe opp trappen med tårer i øynene.

Russisch  Её видели, как она бегала вверх по лестнице с слезами на глазах.

Finnisch  Hänet nähtiin juoksevan portaita ylös kyynelten valuessa silmistään.

Belorussisch  Яна была ўбачана, як яна бегла ўверх па лесвіцы з слязамі на вачах.

Portugiesisch  Ela foi vista correndo escada acima com lágrimas nos olhos.

Bulgarisch  Видяха я как тича нагоре по стълбите със сълзи в очите.

Kroatisch  Vidjeli su je kako trči uz stepenice s suzama u očima.

Französisch  Elle a été vue en train de monter les escaliers avec des larmes aux yeux.

Ungarisch  Látták, ahogy könnyekkel a szemében felfutott a lépcsőn.

Bosnisch  Vidjeli su je kako trči uz stepenice s suzama u očima.

Ukrainisch  Її бачили, як вона бігла вгору по сходах зі сльозами на очах.

Slowakisch  Bola videná, ako beží hore po schodoch s plačom v očiach.

Slowenisch  Videli so jo, kako teče po stopnicah s solzami v očeh.

Urdu  اسے آنکھوں میں آنسوؤں کے ساتھ سیڑھیوں پر دوڑتے ہوئے دیکھا گیا۔

Katalanisch  La van veure córrer amunt per les escales amb llàgrimes als ulls.

Mazedonisch  Ја виделе како трча нагоре по скалите со солзи во очите.

Serbisch  Videli su je kako trči uz stepenice sa suzama u očima.

Schwedisch  Hon sågs springa uppför trappan med tårar i ögonen.

Griechisch  Τη είδαν να τρέχει πάνω στις σκάλες με δάκρυα στα μάτια.

Italienisch  È stata vista correre su per le scale con le lacrime agli occhi.

Spanisch  La vieron correr escaleras arriba con lágrimas en los ojos.

Tschechisch  Byla viděna, jak běží nahoru po schodech se slzami v očích.

Baskisch  Ikusi zuten eskaileran gora negarrez doan.

Arabisch  رؤيت وهي تركض صعودًا على الدرج ودموع في عينيها.

Japanisch  彼女は目に涙を浮かべながら階段を駆け上がるのを見られました。

Persisch  او در حال دویدن به سمت بالا در پله‌ها با اشک در چشمانش دیده شد.

Polnisch  Została zauważona, jak biegnie po schodach z łzami w oczach.

Rumänisch  A fost văzută cum aleargă pe scări cu lacrimi în ochi.

Dänisch  Hun blev set løbe op ad trappen med tårer i øjnene.

Hebräisch  ראו אותה רצה במעלה המדרגות עם דמעות בעיניים.

Türkisch  Gözlerinde yaşlarla merdivenleri koşarken görüldü.

Niederländisch  Ze werd gezien terwijl ze met tranen in haar ogen de trap op rende.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 608516



Kommentare


Anmelden