Sie wollte ihn wütend anfahren, beließ es dann aber doch nur bei einem bösen Blick.
Bestimmung Satz „Sie wollte ihn wütend anfahren, beließ es dann aber doch nur bei einem bösen Blick.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Nebensatz NS: Sie wollte ihn wütend anfahren, HS.
Hauptsatz HS: NS, beließ es dann aber doch nur bei einem bösen Blick.
HS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
dann
HS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
aber
HS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
doch
Übersetzungen Satz „Sie wollte ihn wütend anfahren, beließ es dann aber doch nur bei einem bösen Blick.“
Sie wollte ihn wütend anfahren, beließ es dann aber doch nur bei einem bösen Blick.
Hun ville kjøre sint mot ham, men lot det deretter bare være med et ondt blikk.
Она хотела сердито наехать на него, но в итоге ограничилась только злым взглядом.
Hän halusi ajaa häntä vihaisena, mutta tyytyi lopulta vain pahaan katseeseen.
Яна хацела раззярэна наехаць на яго, але ўрэшце-рэшт ён абмежаваўся толькі злым позіркам.
Ela queria abordá-lo com raiva, mas acabou se contentando apenas com um olhar furioso.
Тя искаше да го накара да се ядоса, но в крайна сметка се задоволи само с един поглед.
Htjela ga je ljutito napasti, ali je na kraju ostala samo na zloj pogledu.
Elle voulait l'attaquer avec colère, mais s'est finalement contentée d'un regard mauvais.
Azt akarta, hogy dühösen rátámadjon, de végül csak egy rossz pillantásra korlátozta magát.
Željela ga je ljutito napasti, ali je na kraju ostala samo na zlu pogledu.
Вона хотіла сердито наїхати на нього, але врешті-решт обмежилася лише злим поглядом.
Chcela na neho nahnevane zaútočiť, ale nakoniec sa obmedzila len na zlý pohľad.
Hotela ga je jezni napasti, a je na koncu ostala le pri zlem pogledu.
اس نے اس پر غصے سے حملہ کرنا چاہا، لیکن پھر صرف ایک بُری نظر پر اکتفا کر لیا۔
Volia atacar-lo amb ràbia, però al final només es va quedar amb una mirada dolenta.
Таа сакаше да го нападне со гнев, но на крајот се задоволи само со лош поглед.
Хтела је да га љутито напада, али је на крају остала само на злом погледу.
Hon ville argt köra på honom, men nöjde sig sedan bara med en ond blick.
Ήθελε να τον επιτεθεί θυμωμένα, αλλά τελικά περιορίστηκε μόνο σε μια κακή ματιά.
She wanted to angrily confront him, but then settled for just a nasty look.
Voleva affrontarlo arrabbiata, ma alla fine si è limitata a uno sguardo cattivo.
Quería enfrentarlo con rabia, pero al final se quedó solo con una mirada mala.
Chtěla na něj naštvaně zaútočit, ale nakonec se spokojila jen s zlým pohledem.
Haserretuta joan nahi zuen, baina azkenean begirada txar batekin geratu zen.
أرادت أن تهاجمه بغضب، لكنها اكتفت في النهاية بنظرة شريرة.
彼女は彼に怒って突進したいと思ったが、結局はただの悪い視線に留まった。
او میخواست با عصبانیت به او حمله کند، اما در نهایت فقط به یک نگاه بد بسنده کرد.
Chciała go wściekle zaatakować, ale ostatecznie ograniczyła się tylko do złego spojrzenia.
Ea voia să-l abordeze furios, dar s-a mulțumit în cele din urmă doar cu o privire rea.
Hun ville vredeligt konfrontere ham, men endte med kun at nøjes med et ondt blik.
היא רצתה להתעמת איתו בזעם, אבל בסופו של דבר הסתפקה רק במבט רע.
Ona ona öfkeli bir şekilde saldırmak istedi ama sonunda sadece kötü bir bakışla yetindi.
Ze wilde hem boos aanspreken, maar bleef uiteindelijk alleen bij een boze blik.