Sie wollen mich in die ewigen Jagdgründe jagen.
Bestimmung Satz „Sie wollen mich in die ewigen Jagdgründe jagen.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Sie wollen mich in die ewigen Jagdgründe jagen.“
Sie wollen mich in die ewigen Jagdgründe jagen.
De vil jage meg til de evige jaktmarker.
Они хотят загнать меня в вечные охотничьи угодья.
He haluavat jahdata minut ikuisille metsästysmaille.
Яны хочуць пагнаць мяне ў вечныя палявыя ўгоддзі.
Eles querem me caçar nos eternos campos de caça.
Те искат да ме гонят в вечните ловни територии.
Oni me žele juriti u vječne lovačke prostore.
Ils veulent me chasser dans les éternelles terres de chasse.
Azt akarják, hogy az örök vadászterületekre űzzenek.
Oni žele da me gone u vječne lovačke prostore.
Вони хочуть погнати мене в вічні мисливські угіддя.
Chcú ma naháňať do večných poľovných revírov.
Želijo me loviti v večne lovske prostore.
وہ مجھے ابدی شکار کی سرزمین میں شکار کرنا چاہتے ہیں۔
Volen caçar-me en els eterns territoris de caça.
Тие сакаат да ме ловат во вечните ловни територии.
Желе да ме гоне у вечне ловачке територије.
De vill jaga mig till de eviga jaktmarkerna.
Θέλουν να με κυνηγήσουν στα αιώνια κυνηγετικά εδάφη.
They want to hunt me into the eternal hunting grounds.
Vogliono cacciarmi nei terreni di caccia eterni.
Quieren cazarme en los eternos terrenos de caza.
Chtějí mě nahánět do věčných lovišť.
Nirekin ehiztatzeko lurralde eternoei ehizatu nahi naute.
يريدون مطاردتي إلى أراضي الصيد الأبدية.
彼らは私を永遠の狩猟地に追い込もうとしています。
آنها میخواهند مرا به سرزمینهای شکار ابدی بفرستند.
Chcą mnie gonić do wiecznych łowisk.
Ei vor să mă vâneze în vechile terenuri de vânătoare.
De vil jage mig til de evige jagtmarker.
הם רוצים לרדוף אותי אל האדמות הציד הנצחיות.
Beni sonsuz av alanlarına kovalamak istiyorlar.
Ze willen me jagen naar de eeuwige jachtgronden.