Sie will doch bloß Aufmerksamkeit erregen.

Bestimmung Satz „Sie will doch bloß Aufmerksamkeit erregen.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Sie will doch bloß Aufmerksamkeit erregen.

Deutsch  Sie will doch bloß Aufmerksamkeit erregen.

Slowenisch  Ona želi le pritegniti pozornost.

Hebräisch  היא רק רוצה למשוך תשומת לב.

Bulgarisch  Тя просто иска да привлече внимание.

Serbisch  Она само жели да привуче пажњу.

Italienisch  Vuole solo attirare l'attenzione.

Ukrainisch  Вона просто хоче привернути увагу.

Dänisch  Hun vil bare have opmærksomhed.

Belorussisch  Яна проста хоча прыцягнуць увагу.

Finnisch  Hän haluaa vain herättää huomiota.

Spanisch  Solo quiere llamar la atención.

Mazedonisch  Таа само сака да привлече внимание.

Baskisch  Besterik ez, arreta deitu nahi du.

Türkisch  Sadece dikkat çekmek istiyor.

Bosnisch  Ona samo želi privući pažnju.

Kroatisch  Ona samo želi privući pažnju.

Rumänisch  Ea vrea doar să atragă atenția.

Norwegisch  Hun vil bare få oppmerksomhet.

Polnisch  Ona po prostu chce zwrócić na siebie uwagę.

Portugiesisch  Ela só quer chamar a atenção.

Französisch  Elle veut juste attirer l'attention.

Arabisch  هي فقط تريد جذب الانتباه.

Russisch  Она просто хочет привлечь внимание.

Urdu  وہ صرف توجہ حاصل کرنا چاہتی ہے۔

Japanisch  彼女はただ注目を集めたいだけです。

Persisch  او فقط می‌خواهد توجه جلب کند.

Slowakisch  Ona chce len upútať pozornosť.

Englisch  She just wants to attract attention.

Schwedisch  Hon vill bara få uppmärksamhet.

Tschechisch  Ona chce jen upoutat pozornost.

Griechisch  Απλώς θέλει να τραβήξει την προσοχή.

Katalanisch  Ella només vol cridar l'atenció.

Niederländisch  Ze wil gewoon aandacht trekken.

Ungarisch  Csak figyelmet akar magára vonni.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 9453



Kommentare


Anmelden