Sie weinte so sehr, dass die Tusche das ganze Gesicht verschmierte.

Bestimmung Satz „Sie weinte so sehr, dass die Tusche das ganze Gesicht verschmierte.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, dass NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Sie weinte so sehr, dass NS.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Nebensatz NS: HS, dass die Tusche das ganze Gesicht verschmierte.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Sie weinte so sehr, dass die Tusche das ganze Gesicht verschmierte.

Deutsch  Sie weinte so sehr, dass die Tusche das ganze Gesicht verschmierte.

Norwegisch  Hun gråt så mye at blekket smurte hele ansiktet.

Russisch  Она плакала так сильно, что чернила размазались по всему лицу.

Finnisch  Hän itki niin paljon, että muste sotki koko kasvot.

Belorussisch  Яна плакала так моцна, што туш перасохла па ўсім твары.

Portugiesisch  Ela chorou tanto que a tinta borrava todo o rosto.

Bulgarisch  Тя плачеше толкова силно, че тушта размаза цялото й лице.

Kroatisch  Plakala je toliko da je tinta razmazala cijelo lice.

Französisch  Elle pleurait tellement que l'encre a bavé tout son visage.

Ungarisch  Annyira sírt, hogy a tinta elkenődött az egész arcán.

Bosnisch  Plakala je toliko da je tinta razmazala cijelo lice.

Ukrainisch  Вона плакала так сильно, що чорнило розмазалося по всьому обличчю.

Slowakisch  Plakala tak veľmi, že atrament rozmazal celú tvár.

Slowenisch  Tako je jokala, da je črnilo razmazalo celo njeno obraz.

Urdu  وہ اتنا روئی کہ سیاہی نے پورے چہرے کو بگاڑ دیا۔

Katalanisch  Va plorar tant que la tinta va esborrar tota la seva cara.

Mazedonisch  Таа плачеше толку многу што мастилото го размажа целото лице.

Serbisch  Plakala je toliko da je tinta razmazala celo lice.

Schwedisch  Hon grät så mycket att bläcket smetade ut hela ansiktet.

Griechisch  Έκλαιγε τόσο πολύ που η μελάνη έτρεξε σε όλο το πρόσωπό της.

Englisch  She cried so much that the ink smeared all over her face.

Italienisch  Ha pianto così tanto che l'inchiostro ha macchiato tutto il suo viso.

Spanisch  Ella lloró tanto que la tinta manchó toda su cara.

Tschechisch  Plakala tak moc, že inkoust rozmazal celé její obličej.

Baskisch  Hainbestea hainbeste negar egin zuen, ezen tinta aurpegia guztiz zikinatu zuen.

Arabisch  لقد بكيت كثيرًا حتى أن الحبر تلطخ وجهها بالكامل.

Japanisch  彼女はとても泣いたので、インクが顔全体ににじんでしまった。

Persisch  او آنقدر گریه کرد که جوهر تمام صورتش را کثیف کرد.

Polnisch  Płakała tak bardzo, że tusz rozmazał jej całą twarz.

Rumänisch  A plâns atât de mult încât cerneala i-a murdărit toată fața.

Dänisch  Hun græd så meget, at blækket smittede hele hendes ansigt.

Hebräisch  היא בכתה כל כך הרבה שהדיו טשטש את כל פניה.

Türkisch  O kadar ağladı ki mürekkep yüzünü tamamen dağıttı.

Niederländisch  Ze huilde zo erg dat de inkt haar hele gezicht vervaagde.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 304530



Kommentare


Anmelden