Sie weinte so sehr, dass die Tusche das ganze Gesicht verschmierte.
Bestimmung Satz „Sie weinte so sehr, dass die Tusche das ganze Gesicht verschmierte.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, dass NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Sie weinte so sehr, dass NS.
HS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
so
HS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
sehr
Nebensatz NS: HS, dass die Tusche das ganze Gesicht verschmierte.
Übersetzungen Satz „Sie weinte so sehr, dass die Tusche das ganze Gesicht verschmierte.“
Sie weinte so sehr, dass die Tusche das ganze Gesicht verschmierte.
Hun gråt så mye at blekket smurte hele ansiktet.
Она плакала так сильно, что чернила размазались по всему лицу.
Hän itki niin paljon, että muste sotki koko kasvot.
Яна плакала так моцна, што туш перасохла па ўсім твары.
Ela chorou tanto que a tinta borrava todo o rosto.
Тя плачеше толкова силно, че тушта размаза цялото й лице.
Plakala je toliko da je tinta razmazala cijelo lice.
Elle pleurait tellement que l'encre a bavé tout son visage.
Annyira sírt, hogy a tinta elkenődött az egész arcán.
Plakala je toliko da je tinta razmazala cijelo lice.
Вона плакала так сильно, що чорнило розмазалося по всьому обличчю.
Plakala tak veľmi, že atrament rozmazal celú tvár.
Tako je jokala, da je črnilo razmazalo celo njeno obraz.
وہ اتنا روئی کہ سیاہی نے پورے چہرے کو بگاڑ دیا۔
Va plorar tant que la tinta va esborrar tota la seva cara.
Таа плачеше толку многу што мастилото го размажа целото лице.
Plakala je toliko da je tinta razmazala celo lice.
Hon grät så mycket att bläcket smetade ut hela ansiktet.
Έκλαιγε τόσο πολύ που η μελάνη έτρεξε σε όλο το πρόσωπό της.
She cried so much that the ink smeared all over her face.
Ha pianto così tanto che l'inchiostro ha macchiato tutto il suo viso.
Ella lloró tanto que la tinta manchó toda su cara.
Plakala tak moc, že inkoust rozmazal celé její obličej.
Hainbestea hainbeste negar egin zuen, ezen tinta aurpegia guztiz zikinatu zuen.
لقد بكيت كثيرًا حتى أن الحبر تلطخ وجهها بالكامل.
彼女はとても泣いたので、インクが顔全体ににじんでしまった。
او آنقدر گریه کرد که جوهر تمام صورتش را کثیف کرد.
Płakała tak bardzo, że tusz rozmazał jej całą twarz.
A plâns atât de mult încât cerneala i-a murdărit toată fața.
Hun græd så meget, at blækket smittede hele hendes ansigt.
היא בכתה כל כך הרבה שהדיו טשטש את כל פניה.
O kadar ağladı ki mürekkep yüzünü tamamen dağıttı.
Ze huilde zo erg dat de inkt haar hele gezicht vervaagde.