Sie waschen immer gleich nach dem Mittagessen ab.
Bestimmung Satz „Sie waschen immer gleich nach dem Mittagessen ab.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
immer gleich
Übersetzungen Satz „Sie waschen immer gleich nach dem Mittagessen ab.“
Sie waschen immer gleich nach dem Mittagessen ab.
Vedno pomivajo posodo takoj po kosilu.
הם תמיד שוטפים את הכלים מיד אחרי ארוחת הצהריים.
Те винаги мият чиниите веднага след обяд.
Oni uvek peru sudove odmah posle ručka.
Loro lavano sempre i piatti subito dopo pranzo.
Вони завжди миють посуд одразу після обіду.
De vasker altid op lige efter frokost.
Яны заўсёды мыюць посуду адразу пасля абеду.
He pesevät aina heti lounaan jälkeen.
Siempre lavan los platos justo después del almuerzo.
Тие секогаш мијат садови веднаш по ручекот.
Betiko beti beti garbitzen dute bazkaldu ondoren.
Onlar her zaman öğle yemeğinden hemen sonra bulaşıkları yıkarlar.
Oni uvijek peru suđe odmah nakon ručka.
Oni uvijek peru suđe odmah nakon ručka.
Ei spală întotdeauna vasele imediat după prânz.
De vasker alltid rett etter lunsj.
Zawsze myją naczynia zaraz po obiedzie.
Eles sempre lavam a louça logo após o almoço.
Ils lavent toujours la vaisselle juste après le déjeuner.
هم دائمًا يغسلون الصحون مباشرة بعد الغداء.
Они всегда моют посуду сразу после обеда.
وہ ہمیشہ دوپہر کے کھانے کے فوراً بعد برتن دھوتے ہیں۔
彼らはいつも昼食の後すぐに皿を洗います。
آنها همیشه بلافاصله بعد از ناهار ظرفها را میشویند.
Oni vždy umývajú riad hneď po obede.
They always wash the dishes right after lunch.
De diskar alltid direkt efter lunchen.
Vždy umývají nádobí hned po obědě.
Πάντα πλένουν τα πιάτα αμέσως μετά το μεσημεριανό.
Sempre renten els plats just després de dinar.
Ze wassen altijd direct na de lunch af.
Mindig azonnal mosogatnak ebéd után.