Sie waren von der Rasanz, mit der die Ereignisse sich überschlugen, sehr überrascht.
Bestimmung Satz „Sie waren von der Rasanz, mit der die Ereignisse sich überschlugen, sehr überrascht.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Sie waren von der Rasanz, NS, sehr überrascht.
HS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
sehr
Nebensatz NS: HS, mit der die Ereignisse sich überschlugen, HS.
Übersetzungen Satz „Sie waren von der Rasanz, mit der die Ereignisse sich überschlugen, sehr überrascht.“
Sie waren von der Rasanz, mit der die Ereignisse sich überschlugen, sehr überrascht.
De var veldig overrasket over hastigheten som hendelsene skjedde.
Они были очень удивлены тем, с какой быстротой события развивались.
He olivat erittäin yllättyneitä siitä nopeudesta, jolla tapahtumat seurasivat toisiaan.
Яны былі вельмі здзіўленыя хуткасцю, з якой падзеі адбываліся.
Eles ficaram muito surpresos com a rapidez com que os eventos se desenrolaram.
Те бяха много изненадани от бързината, с която събитията се развиваха.
Bili su vrlo iznenađeni brzinom kojom su se događaji odvijali.
Ils étaient très surpris par la rapidité avec laquelle les événements se succédaient.
Nagyon meglepődtek azon a sebességen, amellyel az események zajlottak.
Bili su veoma iznenađeni brzinom kojom su se događaji odvijali.
Вони були дуже здивовані швидкістю, з якою події розгорталися.
Boli veľmi prekvapení rýchlosťou, s ktorou sa udalosti odohrávali.
Bili so zelo presenečeni nad hitrostjo, s katero so se dogodki odvijali.
وہ اس رفتار سے بہت حیران تھے جس سے واقعات پیش آئے۔
Estaven molt sorpresos per la rapidesa amb què es van succeir els esdeveniments.
Тие беа многу изненадени од брзината со која се случуваа настаните.
Bili su veoma iznenađeni brzinom kojom su se događaji odvijali.
De var mycket överraskade över hastigheten med vilken händelserna följde på varandra.
Ήταν πολύ έκπληκτοι από την ταχύτητα με την οποία εξελίχθηκαν τα γεγονότα.
They were very surprised by the speed at which the events unfolded.
Erano molto sorpresi dalla rapidità con cui si susseguivano gli eventi.
Estaban muy sorprendidos por la rapidez con la que se sucedían los eventos.
Byli velmi překvapeni rychlostí, s jakou se události odehrávaly.
Oso harrituta zeuden gertakariak gertatzen ziren abiadurarekin.
لقد كانوا متفاجئين جدًا بالسرعة التي حدثت بها الأحداث.
彼らは出来事が展開する速さに非常に驚いていました。
آنها از سرعتی که رویدادها رخ میدادند، بسیار شگفتزده بودند.
Byli bardzo zaskoczeni szybkością, z jaką wydarzenia się rozwijały.
Au fost foarte surprinși de viteza cu care s-au desfășurat evenimentele.
De var meget overraskede over den hastighed, hvormed begivenhederne udfoldede sig.
הם היו מאוד מופתעים מהמהירות שבה התרחשו האירועים.
Olayların gelişme hızından çok şaşırdılar.
Ze waren zeer verrast door de snelheid waarmee de gebeurtenissen zich ontvouwden.