Sie waren beide verdreckt.

Bestimmung Satz „Sie waren beide verdreckt.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Sie waren beide verdreckt.

Deutsch  Sie waren beide verdreckt.

Englisch  They were both dirty.

Norwegisch  De var begge skitne.

Russisch  Они оба были грязными.

Finnisch  He olivat molemmat likaisia.

Belorussisch  Яны абодва былі бруднымі.

Portugiesisch  Eles estavam ambos sujos.

Bulgarisch  И двамата бяха мръсни.

Kroatisch  Oboje su bili prljavi.

Französisch  Ils étaient tous les deux sales.

Ungarisch  Mindketten piszkosak voltak.

Bosnisch  Oboje su bili prljavi.

Ukrainisch  Вони обидва були брудними.

Slowakisch  Obaja boli špinaví.

Slowenisch  Oba sta bila umazana.

Urdu  وہ دونوں گندے تھے۔

Katalanisch  Eren tots dos bruts.

Mazedonisch  Тие беа и двајцата валкани.

Serbisch  Oboje su bili prljavi.

Schwedisch  De var båda smutsiga.

Griechisch  Ήταν και οι δύο βρώμικοι.

Italienisch  Erano entrambi sporchi.

Spanisch  Estaban ambos sucios.

Tschechisch  Oba byli špinaví.

Baskisch  Biak zikur ziren.

Arabisch  كانا كلاهما متسخين.

Japanisch  彼らは二人とも汚れていました。

Persisch  آنها هر دو کثیف بودند.

Polnisch  Oni obaj byli brudni.

Rumänisch  Amândoi erau murdari.

Dänisch  De var begge beskidte.

Hebräisch  הם היו שניהם מלוכלכים.

Türkisch  İkisi de kirliydi.

Niederländisch  Ze waren allebei vuil.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 7752777



Kommentare


Anmelden