Sie waren über die Saiten gelaufen, als seien sie selbst Instrumente voller Musik.

Bestimmung Satz „Sie waren über die Saiten gelaufen, als seien sie selbst Instrumente voller Musik.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Sie waren über die Saiten gelaufen, NS.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Nebensatz NS: HS, als seien sie selbst Instrumente voller Musik.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?


Übersetzungen Satz „Sie waren über die Saiten gelaufen, als seien sie selbst Instrumente voller Musik.

Deutsch  Sie waren über die Saiten gelaufen, als seien sie selbst Instrumente voller Musik.

Norwegisch  De hadde løpt over strengene, som om de selv var instrumenter fulle av musikk.

Russisch  Они бегали по струнам, как будто сами были инструментами, полными музыки.

Finnisch  He olivat juosseet kielten yli, ikään kuin olisivat itse olleet musiikkia täynnä olevia instrumentteja.

Belorussisch  Яны бегалі па струнах, нібы яны самі былі інструментамі, поўнымі музыкі.

Portugiesisch  Eles correram sobre as cordas, como se fossem instrumentos cheios de música.

Bulgarisch  Те тичаха по струните, сякаш самите те бяха инструменти, пълни с музика.

Kroatisch  Trčali su preko žica, kao da su sami instrumenti puni glazbe.

Französisch  Ils couraient sur les cordes, comme s'ils étaient eux-mêmes des instruments pleins de musique.

Ungarisch  Futottak a húrokon, mintha maguk is zene tele hangszerek lennének.

Bosnisch  Trčali su preko žica, kao da su sami instrumenti puni muzike.

Ukrainisch  Вони бігали по струнах, ніби самі були інструментами, сповненими музики.

Slowakisch  Bežali po strunách, akoby sami boli nástrojmi plnými hudby.

Slowenisch  Tekli so po strunah, kot da so sami bili instrumenti polni glasbe.

Urdu  وہ تاروں پر دوڑ رہے تھے، جیسے وہ خود موسیقی سے بھرے آلات ہوں۔

Katalanisch  Havien corregut per les cordes, com si fossin ells mateixos instruments plens de música.

Mazedonisch  Тие трчаа по жиците, како да се самите инструменти полни со музика.

Serbisch  Trčali su po žicama, kao da su sami instrumenti puni muzike.

Schwedisch  De sprang över strängarna, som om de själva var instrument fulla av musik.

Griechisch  Έτρεχαν πάνω στις χορδές, σαν να ήταν οι ίδιοι όργανα γεμάτα μουσική.

Englisch  They ran over the strings as if they themselves were instruments full of music.

Italienisch  Correvano sulle corde, come se fossero loro stessi strumenti pieni di musica.

Spanisch  Corrían sobre las cuerdas, como si ellos mismos fueran instrumentos llenos de música.

Tschechisch  Běželi po strunách, jako by sami byli nástroji plnými hudby.

Baskisch  Kordetan korrika egiten zuten, beren buruak musika betetako instrumentuak balira bezala.

Arabisch  كانوا يركضون فوق الأوتار كما لو كانوا هم أنفسهم آلات مليئة بالموسيقى.

Japanisch  彼らは弦の上を走っていた、まるで彼ら自身が音楽で満たされた楽器であるかのように。

Persisch  آنها بر روی رشته‌ها می‌دویدند، گویی خودشان سازهایی پر از موسیقی بودند.

Polnisch  Biegli po strunach, jakby sami byli instrumentami pełnymi muzyki.

Rumänisch  Au alergat peste corzi, ca și cum ar fi fost ei înșiși instrumente pline de muzică.

Dänisch  De løb over strengene, som om de selv var instrumenter fyldt med musik.

Hebräisch  הם רצו על המיתרים, כאילו הם עצמם היו כלי נגינה מלאים במוזיקה.

Türkisch  Kendileri müzik dolu enstrümanlarmış gibi tellerin üzerinde koştular.

Niederländisch  Ze renden over de snaren, alsof ze zelf instrumenten vol muziek waren.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 34743



Kommentare


Anmelden