Sie war zu Tode erschrocken.
Bestimmung Satz „Sie war zu Tode erschrocken.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Sie war zu Tode erschrocken.“
Sie war zu Tode erschrocken.
Bila je prestrašena do smrti.
היא הייתה מפוחדת עד מוות.
Тя беше изплашена до смърт.
Била је уплашена до смрти.
Era spaventata a morte.
Вона була в жаху.
Hun var skrækslagen.
Яна была ў жаху.
Hän oli kuollut pelosta.
Estaba muerta de miedo.
Таа беше исплашена до смрт.
Heri izugarrizko beldurra izan zuen.
Ölümden korkmuştu.
Bila je prestravljena.
Bila je prestravljena.
Era speriată de moarte.
Hun var skrekkslagen.
Była przerażona na śmierć.
Ela estava morta de medo.
كانت خائفة حتى الموت.
Elle était affolée.
Она была в ужасе.
وہ خوف سے مر گئی تھی.
彼女は死ぬほど驚いていた。
او از ترس به مرگ رسیده بود.
Bola bola vystrašená.
She was scared to death.
Hon var dödligt skrämd.
Byla vyděšená k smrti.
Ήταν τρομαγμένη μέχρι θανάτου.
Estava morta de por.
Ze was doodsbang.
Halálra rémült.