Sie verarbeitete dazu Schuppen und Nutria.
Bestimmung Satz „Sie verarbeitete dazu Schuppen und Nutria.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
dazu
Übersetzungen Satz „Sie verarbeitete dazu Schuppen und Nutria.“
Sie verarbeitete dazu Schuppen und Nutria.
Hun bearbeidet skjell og nutria.
Она обрабатывала чешую и нутрию.
Hän käsitteli suomuksia ja nutriaa.
Яна апрацоўвала луску і нутрыю.
Ela processou escamas e nutria.
Тя обработваше люспи и нутрия.
Obradila je ljuske i nutriju.
Elle a traité des écailles et du nutria.
Ő feldolgozta a pikkelyeket és a nutria-t.
Ona je obradila ljuske i nutriju.
Вона обробляла луски та нутрію.
Spracovala šupiny a nutrie.
Obdelala je luske in nutrio.
Ella va processar escates i nutria.
Таа обработуваше лушпи и нутрија.
Ona je obrađivala ljuske i nutriju.
Hon bearbetade fjäll och nutria.
Επεξεργάστηκε λέπια και νουτρία.
She processed scales and nutria.
Ha lavorato squame e nutria.
Ella procesó escamas y nutria.
Zpracovávala šupiny a nutrie.
Eskalak eta nutria prozesatu zituen.
彼女はウロコとヌトリアを処理しました。
او فلسها و نوتریا را پردازش کرد.
Ona przetwarzała łuski i nutrie.
Ea a procesat solzi și nutria.
Hun behandlede skæl og nutria.
O, pulları ve nutria'yı işledi.
Zij verwerkte schubben en nutria.
لقد قامت بمعالجة القشور والنيوتريا لذلك.
اس نے اس کے لیے چمڑے اور نیوٹریا کو پروسیس کیا۔
היא עיבדה לשם כך קשקשים ונוטריה.