Sie verachtet den Pöbel vor ihrem Zaun.
Bestimmung Satz „Sie verachtet den Pöbel vor ihrem Zaun.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Sie verachtet den Pöbel vor ihrem Zaun.“
Sie verachtet den Pöbel vor ihrem Zaun.
Hun forakter folkemengden foran gjerdet sitt.
Она презирает толпу перед своим забором.
Hän halveksii väkijoukkoa aidansa edessä.
Яна зневажае натоўп перад сваім плотам.
Ela despreza a multidão em frente ao seu cercado.
Тя презирае тълпата пред оградата си.
Ona prezire gomilu ispred svoje ograde.
Elle méprise la foule devant sa clôture.
Megveti a tömeget a kerítése előtt.
Ona prezire gomilu ispred svoje ograde.
Вона зневажає натовп перед своїм парканом.
Ona opovrhuje davom pred svojím plotom.
Ona preziraje množico pred svojim ograjo.
وہ اپنے باڑ کے سامنے ہجوم سے نفرت کرتی ہے۔
Ella menysprea la multitud davant la seva tanca.
Таа го презира народот пред нејзиниот ограда.
Ona prezire gomilu ispred svoje ograde.
Hon föraktar folkmassan framför sitt staket.
Αυτή περιφρονεί το πλήθος μπροστά από τον φράχτη της.
She despises the crowd in front of her fence.
Lei disprezza la folla davanti alla sua recinzione.
Ella desprecia a la multitud frente a su cerca.
Ona pohrdá davem před svým plotem.
Harkaitzaren aurrean jendea mespretxatzen du.
إنها تحتقر الحشد أمام سياجها.
彼女は自分のフェンスの前にいる群衆を軽蔑している。
او به جمعیت مقابل حصار خود بیاحترامی میکند.
Ona pogardza tłumem przed swoim płotem.
Ea disprețuiește mulțimea din fața gardului ei.
Hun foragter folkemængden foran sin hegn.
היא בזה בהמון שלפני הגדר שלה.
O, çitinin önündeki kalabalığı küçümsüyor.
Zij veracht de menigte voor haar hek.