Sie tauschten ihre Rechercheergebnisse aus und puzzelten an den Zusammenhängen.

Bestimmung Satz „Sie tauschten ihre Rechercheergebnisse aus und puzzelten an den Zusammenhängen.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Sie tauschten ihre Rechercheergebnisse aus und HS2.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Hauptsatz HS2: HS1 und puzzelten an den Zusammenhängen.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS2 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Sie tauschten ihre Rechercheergebnisse aus und puzzelten an den Zusammenhängen.

Deutsch  Sie tauschten ihre Rechercheergebnisse aus und puzzelten an den Zusammenhängen.

Norwegisch  De delte sine forskningsresultater og puslet med sammenhengene.

Russisch  Они обменялись результатами своих исследований и разбирались в взаимосвязях.

Finnisch  He vaihtoivat tutkimustuloksiaan ja palasivat yhteyksiin.

Belorussisch  Яны абмянялі свае даследчыя вынікі і разбіраліся ў сувязях.

Portugiesisch  Eles trocaram seus resultados de pesquisa e montaram as conexões.

Bulgarisch  Те обмениха своите изследователски резултати и се опитваха да свържат връзките.

Kroatisch  Razmijenili su svoje rezultate istraživanja i slagali su se o vezama.

Französisch  Ils ont échangé leurs résultats de recherche et ont réfléchi aux liens.

Ungarisch  Kicserélték kutatási eredményeiket és a kapcsolatokon dolgoztak.

Bosnisch  Razmijenili su svoje rezultate istraživanja i sastavljali su veze.

Ukrainisch  Вони обмінялися результатами своїх досліджень і розбиралися у зв'язках.

Slowakisch  Vymenili si svoje výskumné výsledky a puzzleli sa s súvislosťami.

Slowenisch  Izmenjali so si raziskovalne rezultate in sestavljali povezave.

Urdu  انہوں نے اپنے تحقیقی نتائج کا تبادلہ کیا اور تعلقات پر کام کیا۔

Katalanisch  Van intercanviar els seus resultats de recerca i van treballar en les connexions.

Mazedonisch  Тие ги размениле своите истражувачки резултати и работеле на врските.

Serbisch  Razmenili su svoje istraživačke rezultate i sastavljali su veze.

Schwedisch  De bytte sina forskningsresultat och pusslade med sambanden.

Griechisch  Αντάλλαξαν τα αποτελέσματα της έρευνάς τους και ασχολήθηκαν με τις σχέσεις.

Englisch  They exchanged their research results and puzzled over the connections.

Italienisch  Hanno scambiato i loro risultati di ricerca e hanno lavorato sui collegamenti.

Spanisch  Intercambiaron sus resultados de investigación y trabajaron en las conexiones.

Tschechisch  Vyměnili si své výzkumné výsledky a skládali souvislosti.

Baskisch  Etxeak ikerketa emaitzak trukatu zituzten eta loturak osatzen aritu ziren.

Arabisch  تبادلوا نتائج أبحاثهم وعملوا على الروابط.

Japanisch  彼らは研究結果を交換し、関連性について考えました。

Persisch  آنها نتایج تحقیقات خود را تبادل کردند و در مورد ارتباطات کار کردند.

Polnisch  Wymienili się wynikami swoich badań i zastanawiali się nad powiązaniami.

Rumänisch  Ei și-au schimbat rezultatele cercetării și au lucrat la conexiuni.

Dänisch  De udvekslede deres forskningsresultater og arbejdede på sammenhængene.

Hebräisch  הם החליפו את תוצאות המחקר שלהם ועבדו על הקשרים.

Türkisch  Araştırma sonuçlarını değiştirdiler ve bağlantılar üzerinde çalıştılar.

Niederländisch  Ze wisselden hun onderzoeksresultaten uit en puzzelden met de verbanden.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 395224



Kommentare


Anmelden