Sie stellte das Bügeleisen ab und schnappte nach Luft.

Bestimmung Satz „Sie stellte das Bügeleisen ab und schnappte nach Luft.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Sie stellte das Bügeleisen ab und HS2.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Hauptsatz HS2: HS1 und schnappte nach Luft.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS2 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Sie stellte das Bügeleisen ab und schnappte nach Luft.

Deutsch  Sie stellte das Bügeleisen ab und schnappte nach Luft.

Norwegisch  Hun la ned strykejernet og tok et pust.

Russisch  Она отключила утюг и вздохнула.

Finnisch  Hän laittoi silitysraudan pois ja hengitti syvään.

Belorussisch  Яна адклала праску і ўздыхнула.

Portugiesisch  Ela desligou o ferro de passar e respirou fundo.

Bulgarisch  Тя изключи ютията и пое дълбоко въздух.

Kroatisch  Isključila je pegla i duboko udahnula.

Französisch  Elle a éteint le fer à repasser et a pris une grande respiration.

Ungarisch  Letette a vasalót és mély levegőt vett.

Bosnisch  Isključila je peglu i duboko udahnula.

Ukrainisch  Вона вимкнула праску і глибоко вдихнула.

Slowakisch  Ona vypnula žehličku a zhlboka sa nadýchla.

Slowenisch  Odložila je likalnik in globoko zadihala.

Urdu  اس نے آئرن بند کیا اور گہری سانس لی۔

Katalanisch  Va apagar el planxador i va respirar profundament.

Mazedonisch  Таа го исклучи пеглата и длабоко вдихна.

Serbisch  Isključila je peglu i duboko udahnula.

Schwedisch  Hon stängde av strykjärnet och tog ett djupt andetag.

Griechisch  Έσβησε το σίδερο και πήρε μια βαθιά ανάσα.

Englisch  She turned off the iron and took a deep breath.

Italienisch  Ha spento il ferro da stiro e ha preso un respiro profondo.

Spanisch  Apagó la plancha y respiró hondo.

Tschechisch  Vypnula žehličku a hluboce se nadechla.

Baskisch  Burua itzali zuen eta sakon arnas hartu zuen.

Arabisch  أطفأت المكواة وأخذت نفسًا عميقًا.

Japanisch  彼女はアイロンを切って深呼吸した。

Persisch  او اتو را خاموش کرد و نفس عمیق کشید.

Polnisch  Wyłączyła żelazko i wzięła głęboki oddech.

Rumänisch  A oprit fierul de călcat și a respirat adânc.

Dänisch  Hun slukkede strygejernet og tog en dyb indånding.

Hebräisch  היא כיבתה את המגהץ ונשמה עמוק.

Türkisch  Ütüyü kapattı ve derin bir nefes aldı.

Niederländisch  Ze zette het strijkijzer uit en haalde diep adem.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 88620



Kommentare


Anmelden