Sie sind mit großen Baggern darin herumgefahren.
Bestimmung Satz „Sie sind mit großen Baggern darin herumgefahren.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
darin
Übersetzungen Satz „Sie sind mit großen Baggern darin herumgefahren.“
Sie sind mit großen Baggern darin herumgefahren.
De kjørte rundt med store gravemaskiner der.
Они катались на больших экскаваторах там.
He ajoivat suurilla kaivureilla siellä.
Яны каталіся на вялікіх экскаватарах там.
Eles andaram com grandes escavadeiras lá.
Те се возеха с големи багери там.
Oni su se vozili s velikim bagerima tamo.
Ils ont conduit de grandes pelleteuses là-dedans.
Nagy markolókkal jártak ott.
Oni su se vozili s velikim bagerima tamo.
Вони їздили на великих екскаваторах там.
Oni jazdili s veľkými bagrami tam.
Voženi so z velikimi bagri tam.
وہ وہاں بڑے ایکسکیویٹرز کے ساتھ چلے گئے۔
Van conduir grans excavadores allí.
Тие возеле со големи багери таму.
Oni su se vozili sa velikim bagerima tamo.
De körde runt med stora grävmaskiner där.
Οδήγησαν με μεγάλες εκσκαφείς εκεί.
They drove around with large excavators in there.
Hanno guidato grandi escavatori lì dentro.
Ellos condujeron grandes excavadoras allí.
Jezdili tam s velkými bagry.
Handiak handiekin ibili ziren.
لقد قادوا حفارات كبيرة هناك.
彼らはそこに大きなショベルカーで運転しました。
آنها با بیل مکانیکیهای بزرگ در آنجا رانندگی کردند.
Jeździli tam dużymi koparkami.
Ei s-au plimbat cu excavatoare mari acolo.
De kørte rundt med store gravemaskiner der.
הם נסעו עם דחפורים גדולים שם.
Orada büyük ekskavatörlerle dolaştılar.
Ze reden daar rond met grote graafmachines.