Sie schmiss alle Prinzipien über Bord und folgte ihm nach Venezuela.

Bestimmung Satz „Sie schmiss alle Prinzipien über Bord und folgte ihm nach Venezuela.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Sie schmiss alle Prinzipien über Bord und HS2.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Hauptsatz HS2: HS1 und folgte ihm nach Venezuela.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS2 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Dativobjekt


Indirektes Objekt · Dativ
Frage: Wem?

HS2 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Sie schmiss alle Prinzipien über Bord und folgte ihm nach Venezuela.

Deutsch  Sie schmiss alle Prinzipien über Bord und folgte ihm nach Venezuela.

Norwegisch  Hun kastet alle prinsipper over bord og fulgte ham til Venezuela.

Russisch  Она выбросила все принципы за борт и последовала за ним в Венесуэлу.

Finnisch  Hän heitti kaikki periaatteet yli laidan ja seurasi häntä Venezuelaan.

Belorussisch  Яна выкінула ўсе прынцыпы за борт і пайшла за ім у Венесуэлу.

Portugiesisch  Ela jogou todos os princípios pela borda e o seguiu para a Venezuela.

Bulgarisch  Тя изхвърли всички принципи за борда и го последва в Венецуела.

Kroatisch  Bacila je sve principe preko palube i slijedila ga u Venezuelu.

Französisch  Elle a jeté tous les principes par-dessus bord et l'a suivi au Venezuela.

Ungarisch  Minden elvet a tengerbe dobott, és követte őt Venezuelába.

Bosnisch  Bacila je sve principe preko palube i slijedila ga u Venezuelu.

Ukrainisch  Вона викинула всі принципи за борт і пішла за ним до Венесуели.

Slowakisch  Vyhodila všetky princípy cez palubu a nasledovala ho do Venezuely.

Slowenisch  Vrgel je vse principe čez palubo in ga sledil v Venezueli.

Urdu  اس نے تمام اصولوں کو سمندر میں پھینک دیا اور اس کے پیچھے وینزویلا چلی گئی۔

Katalanisch  Va llençar tots els principis per la borda i el va seguir a Veneçuela.

Mazedonisch  Таа ги фрли сите принципи преку бродот и го следеше во Венецуела.

Serbisch  Bacila je sve principe preko palube i pratila ga u Venecuelu.

Schwedisch  Hon kastade alla principer över bord och följde honom till Venezuela.

Griechisch  Έριξε όλες τις αρχές στη θάλασσα και τον ακολούθησε στη Βενεζουέλα.

Englisch  She threw all principles overboard and followed him to Venezuela.

Italienisch  Ha gettato tutti i principi a mare e lo ha seguito in Venezuela.

Spanisch  Ella arrojó todos los principios por la borda y lo siguió a Venezuela.

Tschechisch  Vyhodila všechny principy přes palubu a následovala ho do Venezuely.

Baskisch  Printzip guztiak itsasora bota zituen eta Venezuelara jarraitu zion.

Arabisch  لقد ألقت بجميع المبادئ في البحر وتبعته إلى فنزويلا.

Japanisch  彼女はすべての原則を投げ捨て、彼に従ってベネズエラに行った。

Persisch  او تمام اصول را به دریا انداخت و به دنبالش به ونزوئلا رفت.

Polnisch  Ona wyrzuciła wszystkie zasady za burtę i poszła za nim do Wenezueli.

Rumänisch  Ea a aruncat toate principiile peste bord și l-a urmat în Venezuela.

Dänisch  Hun kastede alle principper over bord og fulgte ham til Venezuela.

Hebräisch  היא זרקה את כל העקרונות מהסיפון ועקבה אחריו לונצואלה.

Türkisch  Tüm prensipleri denize attı ve onu Venezuela'ya takip etti.

Niederländisch  Ze gooide alle principes overboord en volgde hem naar Venezuela.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 22546



Kommentare


Anmelden