Sie schenkte Brandy in die Gläser ein.
Bestimmung Satz „Sie schenkte Brandy in die Gläser ein.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Sie schenkte Brandy in die Gläser ein.“
Sie schenkte Brandy in die Gläser ein.
She poured brandy into the glasses.
Versò del brandy nei bicchieri.
Hun helte Brandy i glassene.
Она наливала бренди в стаканы.
Hän kaatoi brandyä laseihin.
Яна наліла брэндзі ў шклянкі.
Ela serviu brandy nos copos.
Тя наля брандито в чашите.
Ulila je brandy u čaše.
Elle a versé du brandy dans les verres.
Brandy-t töltött a poharakba.
Ulila je brendi u čaše.
Вона наливала бренді в склянки.
Naliala brandy do pohárov.
Nalila je brandy v kozarce.
اس نے گلاسوں میں برانڈی ڈالی۔
Ella va servir brandi als gots.
Таа налеа бренди во чашите.
Ulila je brendi u čaše.
Hon hällde brandy i glasen.
Έριξε μπράντι στα ποτήρια.
Ella sirvió brandy en los vasos.
Nalila brandy do sklenic.
Brandy zerbitzi zuen edalontzietan.
لقد سكبت البراندي في الكؤوس.
彼女はグラスにブランデーを注いだ。
او براندی را در لیوانها ریخت.
Ona nalała brandy do szklanek.
Ea a turnat brandy în pahare.
Hun hældte brandy i glassene.
היא מזגה ברנדי לכוסות.
O, kadehlere brendi döktü.
Zij schonk brandy in de glazen.